Chiedo aiuto per una traduzione

Elisa lab@kkk.it
Ven 18 Feb 2005 23:18:52 CET


Ciao a tutti!

scusate per l'intromissione, ma ho incontrato alcune difficolta' nel
terminare la traduzione del Printing-HOWTO e vorrei chiedere un aiuto a
chi ha un po' di tempo. Riporto qui sotto le frasi "incriminate", si
tratta in alcuni casi di modi di dire (credo) che non conosco affatto, e
di alcune parole che nel contesto non mi quadrano. Eccole:

- As life would have it, it's a bit more complicated than in the
point-and-click world of Microsoft and Apple, but it's also a bit more
flexible and certainly easier to administer for large LANs.
Quel "As life would have it" all'inizio non so proprio cosa voglia dire.

- It is available for every style of Unix, and offers a rather minimal
feature set derived from the needs of timesharing-era computing
Qui parla di LPD: mi manca il finale, quel "timesharing-era computing".

- n-way ("Some options (like n-way printing, page selection, etc) are
implemented directly by GPR, while most others are implemented by the
printer or by the spooler's filter system.")

- paperweight (usato come nome di stampanti che non funzionano sotto
GNU/linux in un elenco che divide le stampanti in funzionanti, oppure
non del tutto funzionanti e cosi' via)

- snippet ("With Postscript printers, you may need to add a snippet to
the prologue based on the settings available in the PPD file.")

- venison ("If your printer isn't supported by Red Hat's tools, you may
need to install a contributed venison of Aladdin Ghostscript").
All'inizio pensavo ad un errore di scrittura (venison - version), invece
l'ho trovato ripetuto di nuovo piu' avanti nel testo.

- appliance ("These sorts of problems are common in embedded code; few
appliance-style devices should be exposed to general Internet traffic.")

- walks and the like ("In this case, you can use the CMU SNMP tools,
which support arbitrary SNMP GET and SET operations, as well as walks
and the like.")

- plumbing (e' il titolo di una sezione, nel testo il termine non viene
ripetuto. Il capitolo parla delle cose che mancano da fare).

Ringrazio fin da ora chi avra' la pazienza di aiutarmi!

Elisa

-- 
LaB

***
GnuPG KeyID: DFCA51D6
***


Maggiori informazioni sulla lista tp