Revisione 2 per gnome-bluetooth [->2.10]
Alessio Dessì
alessio.dessi@libero.it
Lun 10 Gen 2005 18:29:39 CET
Il giorno dom, 09-01-2005 alle 23:08 +0100, Francesco Marletta ha
scritto:
> Ecco il PO come da oggetto
>
> in particolare ci sono 2 messaggi marcati fuzzy che necessitano di cura.
>
> Grazie a chi gli darà un'occhiata
> Francesco
> ---------------------------------------------------------
> #: libegg/libegg/iconlist/eggiconlist.c:344
> msgid "Icon padding"
> msgstr "Distanziamento icone"
anche "Spaziatura icone"
> #: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:170
> #, fuzzy
> msgid "Stock ID"
> msgstr "ID stock"
>
per me è ok
> #: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:171
> #, fuzzy
> msgid "Stock ID for a stock image to display"
> msgstr "ID stock per un'immagine stock da mostrare"
>
metterei .. dello stock da mostrare
> #: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:205
> msgid "Blinking"
> msgstr "Lampeggio"
>
questo è orribile
forse meglio Intermittenza o Lampeggiamento .. ma anche questi non mi
piacciono granche anche se li preferisco a Lampeggio
> #: libegg/libegg/tray/eggstatusicon.c:206
> msgid "Whether or not the status icon is blinking"
> msgstr "Indica se l'icona di stato è lampeggiante o meno"
se modifichi sopra adegua anche questa
> #: libegg/libegg/tray/eggtrayicon.c:118
> #: libegg/libegg/tray/eggtraymanager.c:145
> msgid "Orientation"
> msgstr "Orientazione"
Orientamento
>
> #: libegg/libegg/tray/eggtrayicon.c:119
> #: libegg/libegg/tray/eggtraymanager.c:146
> msgid "The orientation of the tray."
> msgstr "Orientamento del vassoio."
>
esatto :-)
> #: nautilus/GNOME_Bluetooth_Component.server.in.in.h:1
> msgid "GNOME Bluetooth Component send operations"
> msgstr "Operazioni di invio di GNOME Bluetooth Component"
>
... del componente GNOME Bluetooth
> #: nautilus/GNOME_Bluetooth_Component.server.in.in.h:2
> msgid "GNOME Bluetooth component"
> msgstr "Componente GNOME Bluetooth"
>
perché qui si e su no?
> # [NdT] è la voce del menù contestuale di Nautilus
> #: nautilus/GNOME_Bluetooth_Component.server.in.in.h:3
> msgid "Send via Bluetooth..."
> msgstr "Invia con Bluetooth..."
>
Invia tramite ...
> #: obex/gnome-obex-send.c:61
> msgid "Bluetooth address of destination device"
> msgstr "Indirizzo Bluetooth del dispositivo destinazione"
>
.. di destinazione
> #: obex/gnome-obex-send.c:227
> msgid "Connecting..."
> msgstr "Connessione in corso..."
senza i puntini ?
> # [NdT] è il titolo di una finestra
> #: obex/gnome-obex-server.c:86
> msgid "Incoming Bluetooth Transfer"
> msgstr "Trasferimento via Bluetooth in arrivo"
>
che ne dici di : Ricezione tramite Bluetooth in corso
> #: obex/gnome-obex-server.c:87
> #, c-format
> msgid ""
> "<span weight='bold' size='larger'>Accept a file from '%s'?</span>\n"
> "\n"
> "The remote device is attempting to send you a file via Bluetooth. Do
> you wish to allow the connection?"
> msgstr ""
> "<span weight='bold' size='larger'>Accettare un file da '%s'?</span>\n"
> "\n"
> "Il dispositivo remoto sta provando ad inviare un file via Bluetooth.
> Consentire la connessione?"
>
s/Accettare un file .../Autorizza[zione] ricezione [file] ...
oppure semplicemente : Accettare file da %s
s/via/tramite
> #: python/manager.py:231
> msgid "Scan complete."
> msgstr "Scansione completa."
>
completata
> #: src/fileactiondialog.gob:136
> #, c-format
> msgid "<span weight='bold' size='larger'>File received from '%s'. What
> would you like to do?</span>"
> msgstr "<span weight='bold' size='larger'>File ricevuto da '%s'. Cosa se
> ne vuole fare?</span>"
>
. Cosa si vuole fare?
> #: src/permissiondialog.gob:117
> #, c-format
> msgid ""
> "<span weight='bold' size='larger'>Allow Bluetooth device '%s' to
> connect?</span>\n"
> "\n"
> "An external device is attempting to connect to your computer via
> Bluetooth. You must decide if you want to accept the connection."
> msgstr ""
> "<span weight='bold' size='larger'>Consentire al dispositivo Bluetooth
> '%s' di connettersi?</span>\n"
> "\n"
> "Un dispositivo esterno sta provanddo a connettersi al computer via
> Bluetooth. Bisogna decidere se si vuole accettare la connessione."
>
... Decidere se accettare la connessione.
ciao
Alessio
Maggiori informazioni sulla lista
tp