Sign vs. Signature
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Gio 13 Gen 2005 15:24:41 CET
Il giorno gio, 13-01-2005 alle 09:56 +0100, Francesco Marletta ha
scritto:
> Il 13 gennaio 2005, alle 09.41, Francesco Marletta ha scritto:
> > Il 12 gennaio 2005, alle 20.58, Andrea Celli ha scritto:
> > > Alle 10:38, mercoledì 12 gennaio 2005, Luca Ferretti scrisse:
> > > > Il giorno mar, 11-01-2005 alle 18:49 +0100, Alessio Dessì ha scritto:
> > > > > Il giorno mar, 11-01-2005 alle 17:30 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> > > > > > Nella necessità di distinguere le due cose, ecco una proposta per
> > > > > > commenti, magari dal glossariare. Stiamo parlando di messaggi email.
> > > > >
> > > > > cosa ne pensi di
> > > > >
> > > > > sign: firma digitale
> > > > > signature: firma
> > > >
> > > > No, preferirei usare termini diversi. Per evitare ogni possibile
> > > > confusione tra le due.
> > >
>
> Chiaramente alcuni dei sinonimi in questo caso sono fuori luogo (vedi autore
> famoso, e altri) ma uno mi suona bene: autografo.
>
> Che ne pensate?
Che autografo si richiede alla persone famose.... anche se mi dicono che
adesso si fa con i cell di seconda generazione e mezza o di terza
generazione e le loro funzioni di camera digitale.... che gusto ci sia
poi ad avere delle foto con risuluzione francobollo postale non
saprei...
> In alternativa, la soluzione iniziale di Luca (sigla) non è poi così male!
Lo so ;-)
BTW considera che Evolution consente di scegliere anche tra più
signature precedentemente salvate.
--
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050113/5e958650/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp