shadow: mini-revisione degli aggiornamenti
Danilo Piazzalunga
danilopiazza@libero.it
Lun 17 Gen 2005 19:00:30 CET
Ciao a tutti,
Sto aggiornando la traduzione di shadow in vista del rilascio della nuova
versione. Riporto solo le stringhe aggiornate, dovrebbero essere piuttosto
autocontenute e "self-explanatory" (questo come si traduce? ;-)
Grazie a tutti,
Danilo
# chage serve per cambiare le informazioni sulla scadenza delle password, come
# il periodo minimo permesso prima che si possa cambiare la password o il
# periodo massimo permesso oltre il quale si deve cambiare la password.
# NdT: Alternativa:
# "Numero minimo di giorni prima del cambio della password : %ld\n"
#: src/chage.c:297
#, c-format
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "Durata minima della password, in giorni : %ld\n"
# NdT: Alternativa:
# "Numero massimo di giorni di durata della password : %ld\n"
#: src/chage.c:298
#, c-format
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
msgstr "Durata massima della password, in giorni : %ld\n"
#: src/chage.c:299
#, c-format
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
msgstr "Giorni di preavviso prima della scadenza della password : %ld\n"
#: src/chpasswd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: chpasswd [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
msgstr ""
"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -e, --encrypted le password fornite sono cifrate\n"
" -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -m, --md5 usa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n"
" password fornite non sono cifrate\n"
# NdT: FIXME
#: src/faillog.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: faillog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
" -m, --maximum MAX\t\tset maiximum failed login counters to MAX\n"
" -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
msgstr ""
"Uso: faillog [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -a, --all mostra i record degli accessi falliti per tutti\n"
" gli utenti\n"
" -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -l, --lock-time SEC blocca l'account per SEC secondi dopo un tentativo\n"
" di accesso fallito\n"
" -m, --maximum MAX imposta a MAX il numero massimo di tentativi di
accesso falliti\n"
" -r, --reset azzera il conteggio degli accessi falliti\n"
" -u, --user UTENTE mostra il record degli accessi falliti o, se sono\n"
" state usate con le opzioni -r, -m o -l, imposta\n"
" conteggi e limiti riguardanti solo l'utente UTENTE\n"
# NdT: FIXME
#: src/lastlog.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -u, --login LOGIN\tprint lastlog record for user with specyfied LOGIN\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
msgstr ""
"Uso: lastlog [OPZIONI]\n"
"\n"
"Opzioni:\n"
" -u, --login UTENTE mostra il record dell'ultimo accesso solo per\n"
" l'utente specificato\n"
" -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
" -t, --time GG mostra solo i record dell'ultimo accesso riguardo\n"
" agli ultimi GG giorni\n"
# NdT: Help needed: Servirebbe una buona traduzione per «repository»
#: src/passwd.c:815
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgstr "%s: repository %s non supportato\n"
--
Danilo Piazzalunga +--------------------+
PGP Key available at subkeys.pgp.net | Linux User #245762 |
Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 |
0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+
Maggiori informazioni sulla lista
tp