zenity da revisonare [2004011802]
Luca Ferretti
elle.uca@infinito.it
Dom 23 Gen 2005 15:47:28 CET
Il giorno sab, 22-01-2005 alle 23:34 +0100, Stefano Canepa ha scritto:
> Il giorno gio, 20-01-2005 alle 16:12 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> > Il giorno gio, 20-01-2005 alle 13:21 +0100, Danilo Piazzalunga ha
> > scritto:
<snip>
> > No, sono i classici messagi di descrizione widget che si hanno nelle
> > librerie GTK+. Se interessati posso spiegare di che si tratta.
>
> Spiega che così traduco giusto.
Dunque, le librerie GLIB/GTK+ e derivate forniscono agli sviluppatori
degli oggetti (che so GtkWindow, GtkButton, GtkAboutDialog).
Ogni oggetto ha delle proprietà[1], alcune proprie, altre che edita da
oggetti da cui deriva.
Ad esempio x l'oggetto GtkAboutDialog l'albero genealogico è
GObject
+----GtkObject
+----GtkWidget
+----GtkContainer
+----GtkBin
+----GtkWindow
+----GtkDialog
+----GtkAboutDialog
GtkAboutWindow ha 13 proprietà, tra cui "translator-credits". Esistono
poi funzioni che associano alla proprietà un valore del tipo che gli
compete.
Nella dichiarazione, e qui veniamo a bomba, di tali proprietà nel codice
vengono definite e marcate come traducibili due stringhe che
corrispondono ad una descrizione breve e ad una lunga della proprietà
stessa. Dal relativo po delle GTK+
#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
msgid "Translator credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as
translatable"
msgstr ""
Queste stringhe servono solo agli sviluppatori, per cui non c'è
possibilità che appaiano nei normali programmi, a meno che non si tratti
di GUI builder o simili. Se non erro GLADE usa la descrizione lunga,
mentre sostituisce quella breve con altre stringhe + adatte alla sua UI.
Nel caso in questione ti appare una cosa del genere non già perché
zenity fornisce una libreria con dei widget ad altri programmi, ma
perché esistono dei widget 'cut-and-paste' che non hanno ancora trovato
collocazione in qualche modulo, ma sono mantenuti in un modulo (libegg)
e poi copiati ed inseriti nella compilazione in diversi progetti.
Chiaro?
[1] ed in verità anche degli stili. La differenza è che le proprietà
possono essere cambiate solo tramite codice, gli stile tramite file
gtkrc (quello del tema)
--
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050123/7da4fcb1/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp