revisione gtk+-properties

Danilo Piazzalunga danilopiazza@libero.it
Dom 23 Gen 2005 21:25:36 CET


Alle 19:05, lunedì 27 dicembre 2004, Alessio Dessì ha scritto:
> #: gtk/gtkbutton.c:412
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the
> focus "
> "rectangle"
> msgstr ""
> "Indica se la proprietà child_displacement_x/_y deve avere effetto anche
> sul focus"
[...]
> #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
> #, fuzzy
> msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
> msgstr "Indica se questo elemento ha effetto sulla modalità elisione"
>
> #: gtk/gtkcombobox.c:655
> #, fuzzy
> msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
> msgstr "Indica se i menu a discesa devono avere un elemento per il
> distaccamento del menu"
>
> #: gtk/gtkcombobox.c:671
> #, fuzzy
> msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
> msgstr "Indica se il combo bax disegna un frame attorno al figlio"
>
> #: gtk/gtkcombobox.c:679
> #, fuzzy
> msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the
> mouse"
> msgstr "Indica se il combo box acquisisce il focus quando viene cliccato
> con il mouse"
>
> #: gtk/gtkcombobox.c:686
> #, fuzzy
> msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
> msgstr "Indica se i menu a discesa assomigliano a delle liste piuttosto
> che a dei menu"

Qui usi l'indicativo (e va bene).


> #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
> #, fuzzy
> msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
> msgstr "Indica se il prefisso comune debba essere inserito
> automaticamente"
[...]
> #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
> #, fuzzy
> msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
> msgstr "Indica se i completamenti debbano essere mostrati nella finestra
> di popup"

In queste due invece usi il congiuntivo. Anche se grammaticalmente è una buona 
cosa, preferisco la forma indicativa, più diretta (e coerente con gli altri 
messaggi).

> #: gtk/gtklabel.c:475
> #, fuzzy
> msgid "Whether the label is in single line mode"
> msgstr "Indica se l'etichetta è in modalità liena singola"
[...]
> #: gtk/gtkmenu.c:542
> #, fuzzy
> msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
> msgstr "Un valore booleano che indica se il menu è sganciato"
[...]
> #: gtk/gtknotebook.c:503
> #, fuzzy
> msgid "Whether to expand the child's tab or not"
> msgstr "Indica se le linguette (figlie) devono essere espanse"
>
> #: gtk/gtknotebook.c:510
> #, fuzzy
> msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
> msgstr "Indica se le linguette devono utilizzare tutta l'area
> disponibile"
[...]
> #: gtk/gtksettings.c:433
> #, fuzzy
> msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button
> order"
> msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei
> pulsanti"

Qui torni a usare l'indicativo.

-- 
Danilo Piazzalunga                     +--------------------+
PGP Key available at subkeys.pgp.net   | Linux User #245762 |
Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565  | ICQ #105550412     |
             0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F  +--------------------+


Maggiori informazioni sulla lista tp