Revisione GGV [-> 2.10]
Xoen
xoen@email.it
Mer 26 Gen 2005 22:51:34 CET
Danilo Piazzalunga ha scritto:
>Alle 11:19, martedì 25 gennaio 2005, Marco Colombo ha scritto:
>
>
>>butto lì un'altra idea: "curatore" (ma preferisco mantenitore a maintainer)
>>
>>
>
>Credo che «mantenitore» sia poco adatto: il Devoto-Oli riporta «Costante
>attuatore di un'opera di conservazione» e aggiunge che è un termine poco
>comune.
>
>In questo[1] thread su debian-l10n-italian sono state considerate varie
>proposte: non c'è stato consenso (vista anche la varietà di significati della
>parola). Riassumendo, pare che le preferenze fossero per non tradurlo, oppure
>usare «curatore» o «responsabile», in ogni caso abbandonando il vecchio e
>inviso termine «manutentore».
>
>[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/2004/06/msg00035.html
>
>
Ero/sono per non tradurlo perchè non pensavo ci fosse una traduzione che
suonasse bene...ma in effetti responsabile suona bene, ed rispecchia
esattamente il significato originale.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Xoen
Jabber ID : xoen@jabber.linux.it
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maggiori informazioni sulla lista
tp