Modifiche apportate a gnome-control-center (varie sull'accessibilità)

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 3 Nov 2005 11:57:17 CET


Il giorno mer, 02/11/2005 alle 22.59 +0100, Giulio Daprelà ha scritto:
> On 11/2/05, Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> wrote:
> >
> > Era proprio da lì che era partita la mia idea.
> >
> > La carta da parati (o parato) in fondo è un rivestimento per una parete,
> > no? Cmq è da considerare "sperimentale" e soggetta al vaglio del
> > traduttore ufficiale del modulo. Hai provato nella UI? Se no è in
> > allegato.
> >
> 
> Ho visto l'allegato, e premesso che secondo me sarebbe "nessun" e non
> "nessuno" (a meno che il termine non debba venire abbinato anche ad
> altre parole),

Doh! Errore mio. Corretto ed inviato il PO ad Alessio.

> ti dico che sinceramente non mi piace.
> Secondo me la traduzione giusta l'hai già data tu nella tua mail:
> "tema di sfondo". Ecco, "nessun tema di sfondo" o "tema dello sfondo"
> lo trovo più comprensibile.

Ma non è un tema :-( In GNOME i temi sono altro. E poi tradurre, non
spiegare :->

-- 
Sto esaminando le maggiori religioni mondiali. Sto cercando qualcosa
che sia aperto sulla morale, abbia un sacco di vacanze, e con un periodo
di iniziazione breve.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20051103/938123b0/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp