Dubbio traduttivo

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Gio 3 Nov 2005 18:04:17 CET


Giulio DaprelÓ ha scritto:
> 
> On 11/3/05, Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it> wrote:
> >
> > Meglio specificare che va usato come aggettivo e che quindi deve prendere
> > il genere del sostantivo cui Ŕ abbinato (quindi LA coda fifo, o IL buffer
> > FIFO).
> >
> > In generale, dato che si tratta di una politica di accesso ai dati, sarebbe
> > pi¨ giusto (IMHO) il genere femminile)
> >
> 
> Istintivamente, dato che Ŕ una parola che finisce per O, viene da
> usarlo al maschile, ma questo Ŕ un discorso che esula dall'aspetto
> tecnico.

Quindi dovremmo dire "il FAO" ???

Ci sono parecchi acronimi che finiscono per O e vanno al femminile come ci
sono acronimi che finiscono per A e vanno al maschile... quindi direi che
non pu˛ certo essere questo il modo per discrimanare il genere della parola,
specie quando si tratta di un acronimo.

Francesco

--
Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani

__________________________________________________________________
TISCALI ADSL
Solo con Tiscali Adsl navighi senza limiti e telefoni senza canone 
Telecom a partire da 19,95 Euro/mese.
Attivala subito, I PRIMI DUE MESI SONO GRATIS! CLICCA QUI:
http://abbonati.tiscali.it/adsl/sa/1e25flat_tc/





Maggiori informazioni sulla lista tp