[d-i] revisione del manuale

Fabio Pani fabiux@fabiopani.it
Ven 7 Ott 2005 00:14:46 CEST


[...]

> <!--
> You need to change the entry to
> <userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>.
> Replace the <replaceable>yyyy</replaceable> with the Linux name of the
> partition onto which you installed the system
> (e.g. <filename>/dev/sda1</filename>); you wrote this down earlier.
> The <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> is recommended especially
> for users with tiny screens. The kernel would pick a prettier (6x11)
> font but the console driver for this font can hang the machine, so
> using 8x16 or 8x8 is safer at this stage.  You can change this at any
> time.
> -->
> 
> Volendo cambiare la linea in

Direi:
"È necessario cambiare la linea in"

[...]

> <!--
> If you don't want to start GNU/Linux immediately each time you start,
> uncheck the <userinput>Auto Boot</userinput> option. Save your
> settings in the <filename>Prefs</filename> file using the
> <userinput>Save Settings As Default</userinput> option.
> -->
> 
> Se non si vuole che GNU/Linux si avvii subito ogni volta che si accende
> la macchina deselezionare l'opzione <userinput>Auto Boot</userinput>.
> Salvare le impostazioni entro il file <filename>Prefs</filename> usando
> l'opzione <userinput>Save Settings As Default</userinput>.

Direi di mettere la virgola, come nel testo iniziale. Inoltre
s/entro/nel/. Infine occorre tenere conto che la stringa "Save Settings
As Default" potrebbe essere stata tradotta altrove.

"Se non si vuole che GNU/Linux si avvii subito ogni volta che si accende
la macchina, deselezionare l'opzione <userinput>Auto Boot</userinput>.
Salvare le impostazioni nel file <filename>Prefs</filename> usando
l'opzione <userinput>Save Settings As Default</userinput>."

[...]

> <!--
> Now select <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo>
> <keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) to start your
> freshly installed GNU/Linux instead of the RAMdisk installer system.
> -->
> 
> Ora selezionare <userinput>Boot Now</userinput>
> (<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>)
> per avviare il vostro GNU/Linux installato di fresco invece che il
> sistema di installazione su RAMdisk.

La stringa "Boot Now" potrebbe essere stata tradotta altrove. Inoltre
direi
s/installato di fresco/appena installato/ .

Qualche dubbio su "sistema di installazione su RAMdisk": detta cosi'
sembrerebbe che la destinazione di installazione sia il/la RAMdisk mentre
in realta' il/la RAMdisk dovrebbe essere il supporto ove risiede
l'installatore. In tal caso, si potrebbe tradurre (senza peraltro
dissipare completamente l'ambiguita') "installatore di sistema su
RAMdisk".

Chiedo lumi... :-)

[...]
> <!--
> Debian should boot, and you should see the same messages as
> when you first booted the installation system, followed by some new
> messages.
> -->
> 
> Debian dovrebbe avviarsi e si potrebbero osservare gli stessi messaggi che
> si sono visti prima quando è stato avviato per la prima volta il sistema
> di installazione, seguiti da qualche messaggio nuovo.

Mi sa che c'e' un `prima` di troppo. Btw, suggerirei un'alternativai
(sicuramente migliorabile):

"Debian dovrebbe avviarsi e si potrebbero vedere gli stessi messaggi di
quando è stato avviato per la prima volta il sistema di installazione,
seguiti da qualche nuovo messaggio."

[...]
> <!--
> If the machine fails to boot after completing the installation, and
> stops with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing
> <userinput>Linux</userinput> followed by &enterkey;. (The default boot
> configuration in <filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The
> labels defined in <filename>quik.conf</filename> will be displayed if
> you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt>
> prompt. You can also try booting back into the installer, and editing
> the <filename>/target/etc/quik.conf</filename> placed there by the
> <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues
> for dealing with <command>quik</command> are available at
> <ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>.
> -->
> 
> Se la macchina non riuscisse ad avviarsi al termine dell'installazione,
> e si fermasse su di un prompt <prompt>boot:</prompt>, provare ad immettere
> <userinput>Linux</userinput> seguito da &enterkey;. (La configurazione
> di avvio di default entro <filename>quik.conf</filename> viene chiamata Linux).
> Le etichette definite entro <filename>quik.conf</filename> appariranno quando
> verrà premuto il tasto <keycap>Tab</keycap> al prompt <prompt>boot:</prompt>.
> Si potrà anche provare a ritornare all'avvio dal programma di installazione,
> e modificare <filename>/target/etc/quik.conf</filename> che è stato
> posizionato li durante il passaggio <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk
> </guimenuitem>. Indicazioni su come comportarsi con <command>quik</command>
> sono disponibili presso <ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>.

`lì` (con l'accento) e `default` va tradotto. La stringa "Install Quik
on a Hard Disk" potrebbe essere stata tradotta altrove (magari con
"Installare Quik su (un) disco rigido"). Btw, propongo
una nuova versione:

"Se la macchina non riuscisse ad avviarsi dopo il completamento
dell'installazione e si blocca su un prompt <prompt>boot:</prompt>,
provare a digitare <userinput>Linux</userinput> seguito da &enterkey;.
(La configurazione predefinita di avvio in
<filename>quik.conf</filename> è etichettata Linux). Le etichette
definite in <filename>quik.conf</filename> saranno visualizzate premendo
il tasto <keycap>Tab</keycap> al prompt <prompt>boot:</prompt>. Si può
anche provare a riavviare nuovamente il programma di installazione ed
editare il file <filename>/target/etc/quik.conf</filename> messo lì al
passo <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</guimenuitem>.
Indicazioni su come comportarsi con <command>quik</command> sono
disponibili presso <ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>."


[...]
> </para><para>
> 
> <!--
> To boot back into MacOS without resetting the nvram, type
> <userinput>bye</userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS
> has not been removed from the machine). To obtain an OpenFirmware
> prompt, hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap>
> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap>
> </keycombo> keys while cold booting the machine. If you need to reset
> the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in order to boot
> back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap>
> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap>
> </keycombo> keys while cold booting the machine.
> -->
> 
> Per tornare ad avviare entro MacOS senza ripristinare la nvram, immettere
> <userinput>bye</userinput> al prompt di OpenFirmware (posto che MacOS non
> sia stato rimosso dal pc). Per avere un prompt di OpenFirmware, premere
> i tasti <keycombo> <keycap>command</keycap>
> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap>
> </keycombo> sino ad ottenere un riavvio della macchina. Se si debbono
> ripristinare le modifiche della nvram di OpenFirmware al default MacOS per
> tornare ad avviare MacOS, premere i tasti <keycombo> <keycap>command</keycap>
> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap>
> </keycombo> sino a riavviare il pc.

Hmmm, sembra ci sia da fare un po' di restyling. Qui "riavvio" potrebbe
essere troppo generico dato che si parla di `cold boot` (per
chiarimenti, vedere le differenze tra `cold boot` e `warm boot` su The
Jargon File: http://catb.org/~esr/jargon/html/B/boot.html). O magari va
bene cosi', pero' mi chiedo se "riavvio a freddo" possa andare bene
(male che vada, qualche neofita potrebbe riavviare il proprio computer
mettendolo in frigo... :) ).

Inoltre c'e' un errore di traduzione di "hold down the <keycombo>
<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap>
<keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine".

Direi:

"Per avviare nuovamente in MacOS senza ripristinare la nvram, digitare
<userinput>bye</userinput> al prompt di OpenFirmware (posto che MacOS non
sia stato rimosso dalla macchina). Per ottenere un prompt di OpenFirmware,
tenere premuti i tasti <keycombo> <keycap>command</keycap> 
<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap>
</keycombo> mentre si riavvia a freddo la macchina. Se è necessario
azzerare le modifiche della nvram di OpenFirmware alle impostazioni
predefinite di MacOS in modo da riavviare in MacOS, tenere premuti i tasti
<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap>
<keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo>mentre si riavvia a freddo
la macchina."

[...]

> <!--
> If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system,
> just select your desired kernel in the <filename>Linux
> Kernels</filename> folder, un-choose the ramdisk option, and add
> a root device corresponding to your installation;
> e.g. <userinput>/dev/hda8</userinput>.
> -->
> 
> Se usate <command>BootX</command> per avviare il sistema installato,
> selezionare solo il kernel desiderato nella cartella <filename>Linux
> Kernels</filename>, deselezionare l'opzione ramdisk, ed inserire un
> dispositivo di root che corrisponda con quello dell'installazione;
> ad esempio <userinput>/dev/hda8</userinput>.

`just` dovrebbe essere `semplicemente` e cmq potrebbe essere
tralasciato.

s/ramdisk, ed inserire/ramdisk e inserire/

(vero sc? :-) )

[...]
> <!--
> On G4 machines and iBooks, you can hold down the
> <keycap>option</keycap> key and get a graphical screen with a button
> for each bootable OS, &debian; will be a button with a small penguin
> icon.
> -->
> 
> Sui pc G4 e sugli iBooks, si può premere il tasto
> <keycap>option</keycap> ed ottenere uno schermo grafico con un pulsante
> per ogni OS avviabile, &debian; sarà un pulsante con l'icona rappresentante
> un piccolo pinguino.

`hold down` = `tenere premuto` in quanto e' molto probabile che ancora
si sottintenda un avvio a freddo (e difatti mi ricordo di aver visto una
volta questa finestra grafica di avvio).

s/iBooks/iBook/ (sui/sugli iBook).

[...]

> <!--
> If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware
> <envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to
> its default configuration.  To do this hold down the <keycombo>
> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap>
> <keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine.
> -->
> 
> Se si è selezionato MacOS ed a un certo punto viene modificata la
> variabile di OpenFirmware <envar>boot-device</envar> si potrebbe voler
> riportare OpenFirmware alla sua configurazione di default. Per fare
> ciò premere i tasti <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap>
> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> sino a che venga riavviato
> il pc.

Idem `tenere premuto` e `cold booting`. Inoltre, pare che si intenda il
caso in cui l'utente abbia mantenuto _anche_ MacOS quale sistema
operativo alternativo. Pertanto:

"Se si è tenuto MacOS e a un certo punto questo dovesse cambiare la
variabile di OpenFirmware <envar>boot-device</envar>, si dovrebbe
reimpostare OpenFirmware alla sua configurazione predefinita. Per fare
ciò tenere premuti i tasti <keycombo> <keycap>command</keycap> 
<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> 
</keycombo> mentre si riavvia a freddo la macchina."

[...]

> <!--
> The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be
> displayed if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the
> <prompt>boot:</prompt> prompt.
> -->
> 
> Le etichette definite entro <filename>yaboot.conf</filename> appariranno
> se verrà premuto il tasto <keycap>Tab</keycap> al prompt <prompt>boot:</prompt>.

s/entro/in/

s/appariranno/saranno visualizzate/

[...]

> <!--
> Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot
> &debian; by default (if you correctly partitioned and placed the
> Apple_Bootstrap partition first).  If you have &debian; on a SCSI disk
> and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter
> OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable,
> <command>ybin</command> normally does this automatically.
> -->
> 
> Ripristinare OpenFirmware sull'hardware G3 o G4 farà avviare &debian;
> per default (se si sarà partizionato correttamente e stabilito prima la
> partizione Apple_Bootstrap). Se ci fosse &debian; su un disco SCSI e
> MacOS su un disco IDE potrebbe non funzionare e si dovrà entrare in
> OpenFirmware ed impostare la variabile <envar>boot-device</envar>,
> <command>ybin</command> fa ciò automaticamente.

s/per default/in modo predefinito/

Rifacciamo?

"Ripristinare OpenFirmware sull'hardware del G3 o del G4 farà avviare
&debian; in modo predefinito (se prima si è partizionato e piazzato
correttamente la partizione Apple_Bootstrap). Se si ha &debian; su un
disco SCSI e MacOS su un disco IDE, ciò potrebbe non funzionare e ci
sarà bisogno di accedere a OpenFirmware e impostare la variabile
<envar>boot-device</envar>, normalmente <command>ybin</command> fa ciò
automaticamente."

[...]

> <!--
> After you boot &debian; for the first time you can add any additional
> options you desire (such as dual boot options) to
> <filename>/etc/yaboot.conf</filename> and run <command>ybin</command>
> to update your boot partition with the changed configuration.  Please
> read the <ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink>
> for more information.
> -->
> 
> Dopo avere avviato la prima volta &debian; si potranno aggiungere le
> ulteriori opzioni desiderate (come quelle per il dual boot) entro
> <filename>/etc/yaboot.conf</filename> e lanciare <command>ybin</command>
> per aggiornare la partizione di boot con la nuova configurazione.
> Leggere <ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink> per
> ulteriori informazioni.

Dopo aver avviato per la prima volta &debian; si possono aggiungere
eventuali opzioni aggiuntive desiderate (come le opzioni per l'avvio
duale) a <filename>/etc/yaboot.conf</filename> ed eseguire
<command>ybin</command> per aggiornare la partizione di boot con la
configurazione modificata. Per ulteriori informazioni si legga <ulink
url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink>."

...

Per ora mi fermo qui (si e' fatto tardi). Credo sia un po' da rivedere, che
ne pensate?

Mi auguro di poter contribuire a questa revisione quanto prima.


Maggiori informazioni sulla lista tp