Fwd: Oregano needs updated translations

Marco Ciampa ciampix@libero.it
Dom 4 Set 2005 23:41:04 CEST


On Sun, Sep 04, 2005 at 03:12:17PM +0200, Cristian Rigamonti wrote:
> Visto che qualcuno qui potebbe essere interessato a partecipare, inoltro dalla
> lista di localizzazione italiana di Debian una richiesta di aiuto per completare
> la localizzazione italiana di un programma per la simulazione di circuiti (il
> .po e' di circa 30k ed e' tradotto circa per meta', l'ultimo traduttore è Elker
> Cavina <e.cavina@ra.nettuno.it>).
> 
Se non si trova nessuno io posso dare una mano. Ho dato un'occhio e ho
subito notato che nella vecchia traduzione era stata data questa
definizione: "parts" -> "parti" ma credo sia un falsoamico.
Non ho mai sentito parlare di "libreria parti" ma di "libreria componenti".
Io lo tradurrei con "componenti" altrimenti qualcuno ha un termine
migliore?

-- 

Marco Ciampa

+--------------------+
| Linux User  #78271 |
| FSFE fellow   #364 |
+--------------------+


Maggiori informazioni sulla lista tp