collation

Giuseppe Sacco giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Dom 2 Apr 2006 11:57:13 CEST


Secondo voi come si traduce "Invalid collation character"?
"Carattere «collation» non valido"?

Credo che i caratteri di questo tipo stiano a identificare degli
intervalli di caratteri: "A-Z" č un collation character che indica tutte
le lettere maiuscole.

"Collation order" ha anche a che fare con l'ordinamento dei caratteri.
Ad esempio la locale italiana dice che i caratteri vanno ordinati senza
fare distinzioni tra maiuscole a minuscole, mentre quella inglese fa
distinzione.

Grazie,
Giuseppe



Maggiori informazioni sulla lista tp