"Spam or Ham"

Andrea Spadaccini andrea.spadaccini@gmail.com
Dom 2 Apr 2006 17:53:15 CEST


Ciao a tutti,
mi sono presentato un po' di tempo fa, ma comunque vi lurko spesso.

In questo momento sto traducendo Sylpheed-Claws, ed ho un grosso problema:
non riesco a tradurre "Spam" ed "Ham".
Ad occhio e croce, direi che "Ham" ha il significato di "mail buona", ma non
mi viene una buona traduzione: sapreste aiutarmi, please?

È un tantino urgente, lo string freeze termina stasera e solo ora ho avuto
il tempo di dare un'occhiata al po.

Thanks in advance,

--
[ Andrea Spadaccini - a. k. a. Lupino / Lupin85 - from Catania ]
[ GPGID: A745DCC3 - ICQ: 91528290 - MAIL: lupin85@email(dot)it ]
[ Linux Registered User 313388 - Linux 2.4.31 - Slackware 10.2 ]
[ Guess what? I'm listening to:   Guns N' Roses - Rocket Queen ]
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20060402/5cdedf10/attachment.htm


Maggiori informazioni sulla lista tp