Traduzione frozen-bubble

Andrea Celli andrea.celli@libero.it
Mer 30 Ago 2006 22:38:02 CEST


Gli ho dato una ripassata con il correttore ortografico
e ho trovato un "dispoBibili"

Per quanto riguarda la traduzione di create, se le cose stanno come dici,
tradurrei tutte le frasi del tipo
"Create new game"
con 
"Avvia nuova partita"

ciao, Andrea

Alle 20:51, mercoledì 30 agosto 2006, Dario Pilori scrisse:
> Ringrazio innanzitutto per l'aiuto.
> Ho notato che le osservazioni erano corrette e quindi ho aggiornato il
> file, che allego.
>
> Voglio solo soffermarmi su un punto:
> >> #: ../frozen-bubble:2633
> >> Start 1-player game menu
> >> ---
> >> 1 giocatore
> >
> > non hai semplificato troppo? :-)
>
> Se la versione nuova di frozen-bubble è simile alla vecchia, c'è molto
> poco spazio e quindi non sono riuscito a tradurla altrimenti in poche
> parole.
>
> Siccome la traduzione è di una versione nuova di frozen-bubble che non è
> ancora uscita, posso solo supporre che "create a game" significhi
> l'attivazione di una partita secondo lo schema prestabilito dagli autori
> perché per la creazione di una partita da sé esiste un programma
> apposta: level-editor.
>
> Ciao, Dario


Maggiori informazioni sulla lista tp