Traduzione di Pessulus
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mar 14 Feb 2006 19:16:39 CET
Giacomo Margarito iniziò:
> Salve a tutti,
> vi mando la traduzione di Pessulus realizzata da me con le correzioni
> di Alessio Frusciante per la revisione.
> Fatemi sapere cosa ne pensate.
Pronti! Per alleggerire il lavoro dei revisori e fare in modo che più
persone possano darci un'occhiata, evita gli allegati e metti il file po
direttamente nel corpo del messaggio.
Quando fai poche modifiche segnale come fuzzy, in modo che siano
facilmente identificabili per una revisione veloce e poi togli il fuzzy
dopo la revisione.
> #: ../data/pessulus.glade.h:4
> msgid "Epiphany Web Browser"
> msgstr "Browser Web Epiphany"
Nel file .desktop di epiphany "web" è minuscolo.
> #: ../data/pessulus.glade.h:7
> #, fuzzy
> msgid "Lockdown Editor"
> msgstr "Blocca editor"
No è il contrario: "Editor dei blocchi" o qualcosa di simile...
> #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
> msgid "Click to make this setting not mandatory"
> msgstr "Clicca per rendere quest'impostazione obbligatoria"
> #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101
> msgid "Click to make this setting mandatory"
> msgstr "Clicca per rendere quest'impostazione obbligatoria"
Io eviterei "cliccare" e la seconda persona singolare:
"Fare clic per [...]"
> #: ../Pessulus/maindialog.py:61
> msgid "Disable _javascript chrome"
> msgstr "Disabilita _javascript chrome"
Preferisco "Disabilita chrome _javascript".
> #: ../Pessulus/maindialog.py:64
> msgid "Hide _menubar"
> msgstr "Nascondi _la barra dei menu"
Perché non "menù"? >;->
> #: ../Pessulus/maindialog.py:65
> msgid "_Lock on activation"
> msgstr "_Blocca l'attivazione"
De che?
> #: ../Pessulus/maindialog.py:66
> #, fuzzy
> msgid "Allow log _out"
> msgstr "Consenti la disconnessione"
Meglio "Consenti terminazione della sessione", per fare il paio con
quanto presente nel pannello.
Nata che qui hai usato l'articolo, mentre altrove l'hai omesso.
Fai come preferisci, ma sii coerente (anche altrove).
> #: ../Pessulus/maindialog.py:67
> #, fuzzy
> msgid "Allow user _switching"
> msgstr "Consenti la modifica_dell'utente"
Magari "Consenti passaggio a un utente diverso"?
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp