Traduzione di Pessulus

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Lun 20 Feb 2006 16:29:49 CET


Il giorno mer, 01/02/2006 alle 10.49 +0100, Giacomo Margarito ha
scritto:
> Salve a tutti,
> vi mando la traduzione di Pessulus realizzata da me con le correzioni
> di Alessio Frusciante per la revisione.
> Fatemi sapere cosa ne pensate.
> Giacomo Margarito

#: ../data/pessulus.glade.h:3
msgid "Disable _unsafe protocols"
msgstr "Disabilita _i protocolli non sicuri"

Essendo uno strumento di preferenza, le varie opzioni andrebbero
all'infinito

	Disabilitare ...


#: ../data/pessulus.glade.h:5
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "Screensaver di GNOME"

Salvaschermo


#: ../data/pessulus.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Lockdown Editor"
msgstr "Blocca editor"

"Editor del lockdown" (tecnico) o "Editor del ?????" (per tutti)

???? -> limitazioni ?

#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "Clicca per rendere quest'impostazione obbligatoria"

#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101
msgid "Click to make this setting mandatory"
msgstr "Clicca per rendere quest'impostazione obbligatoria"

Ma non s'era detto, tanto tempo fa, che per GConf si traduceva mandatory
"impositiva"?

Cmq clicca -> fare clic

#: ../Pessulus/maindialog.py:47
msgid "Disable _command line"
msgstr "Disabilita _riga di comando"

Disabilitare la riga ..

#: ../Pessulus/maindialog.py:48
msgid "Disable _printing"
msgstr "Disabilita _stampa"

Disabilitare la stampa

#: ../Pessulus/maindialog.py:49
msgid "Disable print _setup"
msgstr "Disabilita _impostazione della stampa"

Disabilitare l'impostazione di stampa

#: ../Pessulus/maindialog.py:50
msgid "Disable save to _disk"
msgstr "Disabilita salva su _disco"

Disabilitare il salvataggio su disco

(e via dicendo con le altre)



#: ../Pessulus/maindialog.py:55
msgid "Disable log _out"
msgstr "Disabilita disconnessione"

log out è tradotto "termine sessione"

#: ../Pessulus/maindialog.py:57
msgid "Disable _quit"
msgstr "Disabilita _uscita dal programma"

toglierei programma (questo vale solo per Epiphany, utile per metterlo a
tutto schermo)

#: ../Pessulus/maindialog.py:58
msgid "Disable _arbitrary URL"
msgstr "Disabilita _indirizzo arbitrario"

URL è URL, address è indirizzo


#: ../Pessulus/maindialog.py:65
msgid "_Lock on activation"
msgstr "_Blocca l'attivazione"

No, è per il salvaschermo "Bloccare [lo schermo] all'attivazione"

#: ../Pessulus/maindialog.py:66
#, fuzzy
msgid "Allow log _out"
msgstr "Consenti la disconnessione"

Pure questo per il salvaschemo. C'è una opzione che consente di far
apparire dopo un certo numero di minuti dall'attivazione del
salvaschermo (e blocco dello schermo) un pulsante nel dialogo di sblocco
un pulsante per fare terminare la sessione bloccata.

Una cosa del genere è una manna dal cielo per i centri di calcolo
dipartimentali delle università, dove di solito si dice che non è
possibile prendere possesso di una macchina ed allontanarsi poi per + di
15~20 minuti. Attivando questa chiave in modo impositivo, se io arrivo e
trovo il dialogo di sblocco con il pulsante termina sessione, sono
autorizzato a terminarti quella tua f**##**a sessione del c@@@o 

#: ../Pessulus/maindialog.py:67
#, fuzzy
msgid "Allow user _switching"
msgstr "Consenti la modifica_dell'utente"

mi pare che nella apposita applet si stia usando "cambio dell'utente"

> -- 
> principale: http://www.linux.it/tp/
> ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html



Maggiori informazioni sulla lista tp