revisione di psmisc
Danilo Piazzalunga
danilopiazza@gmail.com
Ven 20 Gen 2006 19:19:08 CET
On Friday 20 January 2006 14:09, Marco Colombo wrote:
> >>#: src/fuser.c:469
> >>#, c-format
> >>msgid "Unknown local port AF %d\n"
> >>msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n"
> >
> >Se non ricordo male, AF = address family. Ma questo non mi sembra d'aiuto
> > per capire cosa significhi questa frase :-(
>
> già...
Casomai lascia un commento con un FIXME o una richiesta d'aiuto. Così prima o
poi ci si ricorderà di cercarne il significato ;-)
Guardando il codice, questo errore viene dato quando l'indirizzo richiesto non
è né IPv4 né IPv6. Quindi credo che il significato sia:
"AF %d sconosciuta" (dove vada specificato che si sta parlando di una porta
locale; forse "AF %d sconosciuta per la porta locale" ??)
> >>#: src/fuser.c:703
> >>msgid "Invalid namespace name"
> >>msgstr "Namespace non valido"
> >
> >Nell'aiuto hai tradotto "namespace" con "contesto".
>
> grazie! cosa dici, può andare come traduzione? per il momento ho messo
> "nome di contesto". tanto per chiarire, l'aiuto dice: "search in this
> name space (file, udp, or tcp)".
No, lascia solo contesto. L'alternativa è cambiarlo ovunque e lasciare
namespace invariato.
> >>#: src/fuser.c:755
> >>msgid "You can only use files with mountpoint option"
> >>msgstr ""
> >
> >"Si possono specificare file solo con l'opzione -m", o qualcosa di più
> >discorsivo
>
> grazie del suggerimento. credo però che il senso debba essere
> leggermente diverso. ho messo: "Con l'opzione -m si possono specificare
> solo file"
Hai ragione, avevo invertito il senso della frase.
> ok dò un'occhiata a casa, qui ho installato la versione 21.3...
Io ho la 22.1 (!). Quindi presto dovrai tornare con un altro aggiornamento <g>
Ciao
Danilo
Maggiori informazioni sulla lista
tp