nuove da totem

Emanuele Aina faina.mail@tiscali.it
Mar 24 Gen 2006 13:24:59 CET


Davide Patti wrote:

> #: ../data/totem.schemas.in.h:1
> msgid ""
> "Amount of data to buffer for network streams before starting to display 
> the "
> "stream (in seconds)"
> msgstr ""
> "Quantità di dati da memorizzare  prima di iniziare la visualizzazione 
                                   ^^
> dello "

> #: ../data/totem.schemas.in.h:8
> msgid "Pango font description for subtitle rendering"
> msgstr "Descrizione del carattere Pango per il rendering dei sottotitoli"

Magari "visualizzazione" invece di rendering.

> #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1950
> #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
> msgid "Could not open location; You may not have permission to open the 
> file."
> msgstr "Impossibile aprire la posizione; Controllare se si hanno i 
                                           ^^^
> permessi necessari per aprire il file."


> (ACHTUNG!)
> Qui, ditemi se sbaglio,  sto ipotizzando che il Multimedia Systems Selector
> corrisponda alla voce "Selettore di sistemi multimediali" che si trova 
> nelle
> preferenze di gnome.  Rimane il problema di come far capire all'utente che
> suddetta voce va cercata altrove nelle preferenze di gnome e NON in 
> totem. Ho
> aggiunto un "di Gnome" per chiarezza, se fa schifo ditemelo pure non mi
> offendo ;)

Sì, dovrebbe essere quello...

> #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1941
> msgid ""
> "The requested audio output was not found. Please select another audio 
> output "
> "in the Multimedia Systems Selector."
> msgstr ""
> "L'uscita audio richiesta non è disponibile. Selezionare un'altra uscita 
> audio "
> "dal selettore di sistemi multimediali di Gnome."

Direi che dovresti segnalare la cosa su bugzilla, dicendo che il 
messaggio potrebbe venire chiarito meglio, almeno aggiungendo 
"Multimedia Systems Selector in the Desktop Preferences"...

Mettendo solo "di GNOME" non diventa molto più semplice...

(Ricorda che GNOME va maiuscolo.)

> #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1967
> #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3473
> msgid ""
> "The audio output is in use by another application. Please select another "
> "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to 
> consider "
> "using a sound server."
> msgstr ""
> "L'uscita audio è attualmente usata da un'altra applicazione. Selezionare "
> "un'altra uscita nel selettore di sistemi multimediali di Gnome. E' 
> consigliabile "
> "l'utilizzo di un server sonoro."

Idem. Direi che "selettore di sistemi multimediali" andrebbe "«Selettore 
di sistemi multimediali»"...

Stesse cose per i messaggi successivi.

> #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1494
> msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
> msgstr "Non è presente alcun plugin per gestire la posizione di questo 
> filmato."

"Nessun plugin di input è in grado di gestire la posizione di questo 
filmato."

Io magari direi di mettere "destinazione" invece di posizione, anche se 
è meno letterale...

-- 
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.



Maggiori informazioni sulla lista tp