[01/03/2007] revisione 2 snort po-debconf

Elisa lab@kkk.it
Dom 1 Apr 2007 19:58:24 CEST


Ciao Stefano,

provo anche io a dare una mano, spero di essere utile...

> msgstr "Inserire il nome/i dell'interfaccia/e su cui Snort deve
> ascoltare. I nomi delle interfacce disponibili sono forniti o
> eseguendo o «ip link show» o «ifconfig». Questo valore normalmente è
> «eth0», ma si potrebbe volerlo variare a seconda dell'ambiente, se si
> sta usando una connessione dialup «ppp0» potrebbe essere più
> appropriato."

Qui vedo tre volte "o": non basterebbe "I nomi delle interfacce
disponibili sono forniti eseguendo o «ip link show» o «ifconfig»"?

> msgstr "Si noti che Snort è normalmente configurato per ispezionare
> tutto il traffico in arrivo da Internet, quindi l'interfaccia aggiunta
> qui è normalmente la stessa su cui c'è la «default route». Si può
> determinare quale interfaccia è usata per questo eseguendo o «/sbin/ip
> ro sh» o «/sbin/route -n» (si cerchi «default» o «0.0.0.0»)."

default route non si traduce? si potrebbe dire: "...quindi l'interfaccia
qui aggiunta e' solitamente la stessa su cui e' attivo l'instradamento
predefinito. Si puo' determinare l'interfaccia usata a questo scopo
eseguendo...". Troppo lungo forse?
 
> msgid "Invalid interface"
> msgstr "Interfaccia invalida"

Forse e' meglio "interfaccia non valida"?

> msgstr "Un alert deve apparire un numero di volte maggiore del numero
> indicato per essere inclusa nelle statistiche giornaliere"

Mi sembra di capire che "alert" e' maschile, quindi s/inclusa/incluso.

> msgstr "Il sistema ha un file di configurazione obsoleto
> (/etc/snort/snort.common.paramters) 

s/paramters/parameters

> che non può essere convertito
> automaticamente nel nuovo formato

"...che è stato convertito automaticamente nel nuovo formato"
(l'originale inglese dice che è stato convertito, non il contrario)

> (in /etc/dafault(snort). 

"/etc/dafault(snort)" dovrebbe essere "/etc/default/snort)"

> msgstr "È necessario fare questo solo la prima volta che si installa
> snort-mysql. Prima di andare avanti assicurarsi di avere (1) il nome
> della macchina su cui è configurato pgsql

s/pgsql/un server mysql impostato

> "Snort necessita di un database configurato prima di poter essere
> avviato con successo. Per creare la struttura si ha bisogno di
> eseguire il seguente comando 

s/il seguente comando/i seguenti comandi

> msgid "Please enter the name of the database user you want to use."
> msgstr "Inserire il nome del database che si vuole usare."

"Inserire il nome dell'utente del database che si vuole usare."

> "Snort necessita di un database configurato prima di poter essere
> avviato con successo. Per creare la struttura è necessario eseguire il
> seguente comando DOPO che il pacchetto è installato:\n"

Come prima: s/il seguente comando/i seguenti comandi

Visto che e' la prima volta che intervengo... va bene cosi'?

Buona serata a tutti!

Elisa

-- 
LaB

***
GnuPG KeyID: 53257E8A
***
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070401/7a6f2f7f/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp