Revisione del debconf di openssl

Giuseppe Sacco eppesuig@debian.org
Mer 11 Apr 2007 10:15:33 CEST


Allego la breve traduzione del debconf di openssl.
Buona revisione!

# Italian translation for openssl debconf package
# Copyright (C) 2007 Giuseppe Sacco
# This file is distributed under the same license as the openssl
package.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl 0.9.8e-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openssl-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 08:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
msgstr "Servizi da riavviare per l'uso delle nuove librerie:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will "
"not use these fixes until they are restarted. Please note that "
"restarting the SSH server (sshd) should not affect any existing "
"connections."
msgstr ""
"Questo rilascio di OpenSSL corregge alcuni problemi legati alla "
"sicurezza, ma i servizi non utilizzeranno queste correzioni finché "
"non verranno riattivati. Notare che il riavvio del server SSH "
"(sshd) non impatta sulle connessioni attive."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"Please check the list of detected services that need to be "
"restarted and correct it, if needed. The services names must be "
"identical to the initialization script names in /etc/init.d and "
"separated by spaces. No services will be restarted if the list is "
"empty."
msgstr ""
"Controllare ed eventualmente correggere l'elenco dei servizi "
"identificati per il riavvio. Il nome dei servizi, separati da "
"spazi, devono essere gli stessi dei file di avvio che si trovano "
"in /etc/init.d. Se l'elenco è vuoto non verrà riavviato nessun "
"servizio."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:1001
msgid ""
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should "
"be restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any "
"SSL-related trouble."
msgstr ""
"Qualsiasi servizio che si bloccasse in maniera imprevista dopo "
"questo aggiornamento dovrà essere riavviato. Viene consigliato di "
"riavviare la macchina per evitare qualsiasi problema legato ad SSL."



Maggiori informazioni sulla lista tp