Revisione po-debconf di ipplan

Luca Monducci luca.mo@tiscali.it
Sab 8 Dic 2007 16:48:56 CET


Ciao,
questa è la traduzione del debconf di ipplan per la revisione.

grazie,
Luca


# Italian translation of the ipplan debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ipplan package
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Luca Monducci, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipplan 4.86a debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Server web da riconfigurare automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"ipplan."
msgstr ""
"Scegliere il server web da configurare automaticamente per eseguire ipplan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Riavviare ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be "
"restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-"
"rc.d ${webserver} restart'."
msgstr ""
"Per attivare la nuova configurazione è necessario riavviare ${webserver}. È "
"possibile anche riavviare ${webserver} manualmente usando \"invoke-rc.d "
"${webserver} restart\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure MySQL?"
msgstr "Configurare MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically."
msgstr "Confermare se MySQL deve essere configurato automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/"
"doc/ipplan/README.Debian."
msgstr ""
"Se non si accetta questa opzione, si consultino le istruzioni in /usr/share/"
"doc/ipplan/README.Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "MySQL host:"
msgstr "Host MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will "
"store the ipplan database."
msgstr ""
"Inserire il nome oppure l'indirizzo IP del sever database MySQL che ospiterà "
"il database ipplan."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database server administrator username:"
msgstr "Nome utente dell'amministratore del server database:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the username of the database server administrator. This account "
"must have database creation privileges."
msgstr ""
"Inserire il nome utente dell'amministratore del server database. Questo "
"account deve avere i privilegi necessari alla creazione di database."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Delete database on purge?"
msgstr "Eliminare il database alla rimozione completa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose whether the database should be removed when the ipplan package "
"is purged."
msgstr ""
"Scegliere se il database deve essere eliminato quando il pacchetto ipplan "
"viene completamente rimosso."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "IPplan database name:"
msgstr "Nome del database per IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan."
msgstr "Inserire il nome del database che ospiterà i dati di IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server administrator password:"
msgstr "Password dell'amministratore del server database:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database user for IPplan:"
msgstr "Utente del database per IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please choose the MySQL account that will be used to access the database "
"hosting IPplan data."
msgstr ""
"Scegliere l'account MySQL da usare per accedere al database che ospiterà i "
"dati di IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Database user password:"
msgstr "Password dell'utente del database:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please choose the password for the account that will be used to access the "
"database hosting IPplan data."
msgstr ""
"Scegliere la password per l'account da usare per accedere al database "
"che ospiterà i dati di IPplan."



Maggiori informazioni sulla lista tp