typo in gnopernicus 1.0.5
Luca Bruno
gnug.torte@email.it
Dom 25 Feb 2007 20:30:09 CET
Giovanni Ridolfi scrisse:
> Salve,
> ho una serie di domande:
> 1. Va bene come ho segnalato o era meglio scrivere
> qualcos'altro, es:
> s/focus <b>/focus</b>
Basta che il traduttore riesca a capire al volo qual è l'errore da
correggere. Se proprio fai *tante* correzioni di errori, potrebbe
essere più veloce un patch al file it.po, ma di solito non è necessaria.
> 2. E' corretto scrivere qui?
Se oltre alla segnalazione vuoi anche una discussione/suggerimento sì.
Altrettanto se vuoi una revisione delle modifiche. Penso sia comunque
cosa giusta mettere in Cc: il traduttore, nel caso non leggesse la
lista o non notasse il messaggio.
> 3. Dovrei segnalarlo alla lista Debian debian-l10-...?
Direi di no.
> 4. Oppure dovrei aprire un bug per il pacchetto Debian ?
La cosa si farebbe lunga, in quanto dovrebbe ancora essere inoltrato
upstream e quindi al traduttore/TP. Se proprio vuoi segnalarlo, puoi
saltare un passaggio segnalando direttamente al bugzilla di gnome.
Mi sembrano comunque solo passaggi burocratici non prettamente
necessari.
> saluti,
> Giovanni
Ciao, Luca
--
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno
: :' : The Universal O.S. | luca.br(AT)uno.it
`. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3
`- http://www.debian.org | Proud Debian GNU/Linux User
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070225/428365b9/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp