[glossario] "bug" -> "baco" [era: Re: [glossario] "bug" e "bug
report" -> "segnalazione bug"]
Marco Ciampa
ciampix@libero.it
Mer 10 Gen 2007 09:34:41 CET
On Tue, Jan 09, 2007 at 11:05:58PM +0100, Emanuele Aina wrote:
> Fabio Riga chiosò:
>
> >>> Fondiamo un club dei nostalgici del baco?
> >>> :-)
> >>>
> >>> Io la trovavo un'ottima traduzione per diversi motivi:
> >>>
> >>> - Il termine bug deriva dal fatto (o leggenda) che un insetto si
> >>> fosse infilato sotto una valvola di uno dei primi computer,
> >>> determinando un malfunzionamento.
> >>> - Tra bug e baco c'è una forte assonanza. Il fatto che il primo
> >>> significhi insetto, mentre il secondo indica una larva di insetto,
> >>> non è poi così grave.
> >>> - nel linguaggio comune si dice che una cosa difettosa è bacata,
> >>> come la mia testa :-)
> >>
> >>Anche io sono a favore del "baco"!
> >
> >Anch'io sono a favore! Anch'io ho la testa bacata! :-)
>
> Uh, non pensavo che la cosa potesse essere seria.
>
> Cosa ne pensano gli altri?
>
> Marco (che prevedo assai contrario)?
Quale Marco? Esiste un'altro Marco? ;-)
Sisi sono contrario, spesso si può dire semplicemente "difetto", e io
sono fortemente orientato all'uso del termine "difetto", e comunque "baco"
non è tanto peggio di "bug" non tradotto.
--
Marco Ciampa
+--------------------+
| Linux User #78271 |
| FSFE fellow #364 |
+--------------------+
Maggiori informazioni sulla lista
tp