[Gnucash] Inizia l'aggiornamento

PauLoX paulox@paulox.net
Gio 11 Gen 2007 11:16:50 CET


Luca Ferretti ha scritto:
> Il giorno gio, 11/01/2007 alle 00.21 +0100, PauLoX ha scritto:
> 
>> In tutto il "calderone" dei termini fuzzy ora ci sono:
>> - termini perfettamente validi e già controllati nelle precedenti 
>> versioni (molto probabilmente in questa stessa lista)
>> - termini variati di poco (a volte solo per un underscore)
>> - termini tradotti ma dei quali non si era certi
>> - termini la cui traduzione è solo abbozzata
> 
> Visto che erediti una traduzione (e di certo non breve), io ti
> consiglierei di partire dai termini già tradotti, ricontrollarli e
> aggiungere un commento (che so NEW, OK, o le tue iniziali) ad ognuno di
> questi quando sei sicuro che la traduzione sia giusta.
> 
> Una volta tolti di mezzo quelli già tradotti, puoi passare a quelli
> fuzzy o a quelli untranslated.

Ti ringrazio per il suggerimento, in realtà stavo procedendo in un modo 
simile a quanto mi suggerisci, nel senso che oltre a ricontrollare tutti 
i termini già tradotti (per ora tutti corretti) sto analizzando anche i 
termini segnati come fuzzy la cui traduzione è in realtà corretta o 
varia solo per gli underscore.


Paolo
-- 
  _
|_)_.   |  _ \/
| (_||_||_(_)/\


Maggiori informazioni sulla lista tp