Revisione di dpkg 1.10.22
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Mer 10 Gen 2007 21:59:26 CET
Daniele Forsi aiutò:
>> which = available ? "available" : "status";
>
>> Cosa fare?
>
> l'unica cosa che mi viene in mente è mettere le virgolette intorno a
> quei %s relativi a "which"
>
>> Se 'which' fosse traducibile, come la tradurreste?
>
> available -> sulla disponibilità
> status -> sullo stato
> alcune frasi andrebbero leggermente modificate togliendo la preposizione
Dunque. Ponendo:
"available" -> "sulla disponibilità"
"status" -> "sullo stato"
Si avrebbe:
"failed to open `%s' for writing %s information"
"impossibile aprire \"%s\" per scriverci le informazioni %s"
"failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
"impossibile scrivere il record %s relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\""
"failed to flush %s information to `%.250s'"
"impossibile eseguire flush sulle informazioni %s in \"%.250s\""
"failed to fsync %s information to `%.250s'"
"impossibile eseguire fsync sulle informazioni %s in \"%.250s\""
"failed to close `%.250s' after writing %s information"
"impossibile chiudere \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni %s"
"failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
"impossibile creare il collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il
backup delle info %s"
"failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
"impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente le info %s"
Uhm, funziona, anche se la soluzione non mi esalta.
Alternativamente ponendo:
"available" -> "disponibilità"
"status" -> "stato"
"impossibile aprire \"%s\" per scriverci le informazioni di %s"
"impossibile scrivere il record di %s relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\""
"impossibile eseguire flush sulle informazioni di %s in \"%.250s\""
"impossibile eseguire fsync sulle informazioni di %s in \"%.250s\""
"impossibile chiudere \"%.250s\" dopo la scrittura delle informazioni di %s"
"impossibile creare il collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il
backup delle info di %s"
"impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente le info di %s"
Mmmh... Così mi piace un po' di più.
Non so se possa funzionare con altre lingue (costruire dinamicamente
stringhe in questo modo porta sicuramente a problemi) però per noi
dovrebbe funzionicchiare.
Preparerò la patch.
Nel frattempo, cosa ne dite se metto le stringhe della mia soluzione
lasciando il "%s" tra virgolette come diceva Daniele?
--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.
Maggiori informazioni sulla lista
tp