Come non fare una revisione (was: Re: traduzione)

Luca Bruno gnug.torte@email.it
Ven 26 Gen 2007 14:47:47 CET


Emanuele Aina scrisse:

> Sì, Luca è stato un po' troppo duro.

Sì, scusatemi davvero, non era la giornata adatta per una buona
revisione. Sorry.
Mi scuso anche direttamente con Stefania che spero non si sia offesa
troppo (nonostante ne avesse tutte le ragioni) e con tutti i
traduttori per la indecorosa mail. Chiedo venia...

> Probabilmente non si è accorto che che Stefania era alla prima
> traduzione. Altrimenti gli ricorderemo quando lui si era cimentato con
> Inkscape per la prima volta, vero Luca? ;)

Sì, vero. Aggiungerò che di belinate ne scrivo ancora
molte adesso, e sono grato per l'ottimo lavoro che sempre fanno i
revisori :)

> > Se fossi un nuovo iscritto alla lista, al mio primo lavoro di
> > traduzione, non mi sentirei molto incoraggiato da un commento come
> > quello in questione. È solo una mia idea?
>
> No, ho pensato anche io la medesima cosa.

Sono partito armato di buone intenzioni per la revisione di gossip,
programma che penso sia interessante. Piano piano che andavo avanti
però mi sembrava che la traduzione fosse sempre meno coerente, e
rinunciando troppo presto ad ogni utile consiglio mi sono lasciato
andare con critiche poco (anzi direi per nulla) costruttive.

Ammetto che in questa maniera non si aiutano gli altri traduttori a
crescere, e forse avrei dovuto ricordarmi di più di quando ero io che
avevo bisogno di aiuto, e nessuno mi ha tarpato le ali per questo.

> È vero che la traduzione di Stefania ha ancora bisogno di un po' di
> lavoro, ma nel lungo termine è decisamente conveniente sottolineare e
> spiegare pazientemente tutti gli errori in modo da formare un nuovo
> perfetto traduttore!

Purtroppo mi sono fermato al livello di sottolineare gli errori in una
revisione un po' troppo freddina. Revisionando si impara, giuro che la
prossima andrà meglio.

Spero Stefania riesca a riprendere alcuni buoni spunti che avevo
proposto in quel marasma. La prossima volta che mi lascio scappare
un'altra mail del genere non esitate a bastonarmi con il manuale di
gettetxt ;)

Ciao a tutti e ancora sorry, Luca

--
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno
: :'  :   The Universal O.S.    | luca.br(AT)uno.it
`. `'`  			| GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `-     http://www.debian.org 	| Proud Debian GNU/Linux User
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070126/d45591c6/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp