[09/03/2007] revisione di gtksourceview
Stefano Canepa
sc@linux.it
Sab 10 Mar 2007 00:09:53 CET
Eccovi la traduzione aggiornata di gtksourceview, se non ottengo
critiche nei prossimi giorni levo i fuzzy e spedisco per il commit.
Ciao
sc
# Italian translations for gtksourceview package.
# Copyright (C) 2003 THE gtksourceview'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview
# package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Escape Character"
msgstr "Carattere di escape"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Escaping character for syntax patterns"
msgstr "Carattere di escape per i modelli di sintassi"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
msgid "Check Brackets"
msgstr "Controlla le parentesi"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
msgstr "Indica se verificare ed evidenziare le parentesi appaiate"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Massimo livello di annullamento"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114
msgid "Language specification directories"
msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are
"
"located"
msgstr "Elenco delle directory dove si trovano i file di specifica dei
linguaggi (.lang)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266
msgid "Configuration options for the print job"
msgstr "Opzioni di configurazione per il lavoro di stampa"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
msgid "Source Buffer"
msgstr "Buffer sorgente"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274
msgid "GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 ../gtksourceview/gtksourceview.c:236
msgid "Tabs Width"
msgstr "Larghezza della tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
msgstr "Numero di spazi equivalenti al carattere di tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
msgid "Wrap Mode"
msgstr "A capo automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289
msgid "Word wrapping mode"
msgstr "Modo a capo automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305
msgid "Font"
msgstr "Tipo di carattere"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
msgstr "Nome GnomeFont da usare nel testo del documento (deprecato)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
msgid "Font Description"
msgstr "Descrizione del tipo di carattere"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Tipo di carattere da usare nel testo del documento (es. \"Monospace 10
\")"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
msgid "Numbers Font"
msgstr "Tipo di carattere dei numeri"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
msgstr "Nome GnomeFont da usare per i numeri di riga (deprecato)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330
msgid "Font description to use for the line numbers"
msgstr "Nome del tipo di carattere da usare per i numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Stampa numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intevallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun
numero)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
msgid "Print Header"
msgstr "Stampa intestazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
msgid "Print Footer"
msgstr "Stampa pič di pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica se stampare un pič di pagina per ogni pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
msgid "Header and Footer Font"
msgstr "Tipo di carattere dell'intestazione e del pič di pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
msgstr ""
"Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il pič di pagina
(deprecato)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369
msgid "Header and Footer Font Description"
msgstr ""
"Descrizione del tipo di carattere dell'intestazione e del pič di
pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Tipo di carattere da usare per intestazioni e pič di pagina (es.
\"Monospace "
"10\")"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Intero base N"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269
msgid "Character"
msgstr "Carattere"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. $this = (datatype)
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo di dati"
#.
#. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang().
#.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
msgid "Floating Point"
msgstr "Virgola mobile"
#. We cannot match \b at the end of a keyword automatically
#. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the
#. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a
#. special character. Unfortnately this also means that if the highlight
#. style for keywords sets the background color, for let* etc also the
#. trailing space will be highlighted.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessore"
#.
#. <pattern-item _name = "Operator" style = "Operators">
#. <regex>[:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+</regex>
#. </pattern-item>
#.
#. <keyword-list _name="Keysymbol" style = "Keyword">
#. <keyword>::</keyword>
#. <keyword>-></keyword>
#. <keyword><-</keyword>
#. <keyword>=></keyword>
#. <keyword>=</keyword>
#. <keyword>|</keyword>`
#. <keyword>\</keyword>
#. <keyword>@</keyword>
#. <keyword>~</keyword>
#. </keyword-list>
#.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314
msgid "Specials"
msgstr "Speciali"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:12
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326
msgid "Others 2"
msgstr "Altri 2"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331
msgid "Others 3"
msgstr "Altri 3"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109
msgid "Tag ID"
msgstr "ID tag"
#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110
msgid "ID used to refer to the source tag"
msgstr "ID usato per far riferimento a un tag del sorgente"
#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117
msgid "Tag style"
msgstr "Stile del tag"
#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118
msgid "The style associated with the source tag"
msgstr "Stile associato al tag del sorgente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostra i marcatori di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Rientro automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostra il margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268
msgid "Margin position"
msgstr "Posizione del margine"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posizione del margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
msgid "Use smart home/end"
msgstr "Usa tasti inizio/fine intelligenti"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line
"
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
"I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono al
primo/"
"ultimo carattere diverso da spazio sulla riga prima di andare
all'inizio/"
"fine della stessa"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenzia la riga corrente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296
msgid "Indent on tab"
msgstr "Applica rientro con tab"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla
pressione del tasto tab"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313
msgid "Margin Line Alpha"
msgstr "Componente alfa della linea del margine"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
msgid "Transparency of the margin line"
msgstr "Trasparenza della linea del margine"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
msgid "Margin Line Color"
msgstr "Colore della linea del margine"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Color to use for the right margin line"
msgstr "Colore da usare per la linea del margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Margin Overlay Toggle"
msgstr "Commuta sovrapposizione del margine"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Whether to draw the right margin overlay"
msgstr "Indica se disegnare il margine destro sovrapposto"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
msgid "Margin Overlay Alpha"
msgstr "Componente alfa del margine sovrapposto"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Transparency of the margin overlay"
msgstr "Trasparenza del margine sovrapposto"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383
msgid "Margin Overlay Color"
msgstr "Colore del margine sovrapposto"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384
msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
msgstr "Colore da usare per disegnare il margine sovrapposto"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Character Constant"
msgstr "Costante carattere"
#. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment
#. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
#. <start-regex>'</start-regex>
#. <end-regex>'</end-regex>
#. </string>
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Line Comment"
msgstr "Commento di riga"
#.
#. For values like: z-index: 2;
#. +/- before 0 is not allowed.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
msgid "Preprocessor Keyword"
msgstr "Parola chiave del preprocessore"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
msgid "True And False"
msgstr "Vero e falso"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Valore booleano"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
# [NdT] non so come metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
msgid "Literals"
msgstr "Letterali"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Primitive"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "'#if 0' Comment"
msgstr "Commento \"#if 0\""
#. Comments
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Block Comment"
msgstr "Blocco di commento"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
msgid "Common Macro"
msgstr "Macro comune"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
#. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK?
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Hex Number"
msgstr "Numero esadecimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "Include/Pragma"
msgstr "Include/Pragma"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Octal Number"
msgstr "Numero ottale"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
msgid "Preprocessor Definitions"
msgstr "Definizioni del preprocessore"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:4
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:7
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "Marker"
msgstr "Marcatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
msgid "Multiline String"
msgstr "Stringa multiriga"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "Primitives"
msgstr "Primitive"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "String 2"
msgstr "Stringa 2"
#.
#. At rules must occur at the start of a line.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
msgid "At Rules"
msgstr "Regole at"
#.
#. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"].
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
msgid "Attribute Value Delimiters"
msgstr "Delimitatori del valore degli attributi"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#.
#. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensione"
#.
#. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in
#. length: #ffcc00 = #fc0.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
msgid "Hexadecimal Color"
msgstr "Colore esadecimale"
#.
#. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
msgid "Importance Modifier"
msgstr "Modificatore dell'importanza"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
msgid "Known Property Values"
msgstr "Valori delle proprietā note"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
msgid "Property Names"
msgstr "Nomi delle proprietā"
#.
#. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
msgid "Punctuators"
msgstr "Punteggiatura"
#.
#. Used to combine selectors. Example syntax:
#.
#. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
msgid "Selector Grammar"
msgstr "Selettore della grammatica"
#.
#. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these
#. for mistypings.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
msgid "Selector Pseudo Classes"
msgstr "Selettore di pseudo classi"
#.
#. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these
#. for mistypings.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
msgid "Selector Pseudo Elements"
msgstr "Selettore di pseudo elementi"
#.
#. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal
characters
#. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
msgid "Unicode Character Reference"
msgstr "Riferimento a carattere Unicode"
#.
#. Unicode range values.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
msgid "Unicode Range"
msgstr "Intervallo Unicode"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
msgid "Binary Number"
msgstr "Numero binario"
# [NdT] non so come metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
msgid "Char Literal"
msgstr "Carattere letterale"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"
# [NdT] non so come metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Grave Literal"
msgstr "Testo letterale"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
msgid "Nested Comment"
msgstr "Commento nidificato"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Tokens"
msgstr "Token speciali"
# [NdT] non so che metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
msgid "String Literal"
msgstr "Stringa letterale"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valore booleano"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Exec Parameter"
msgstr "Parametro di esecuzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
msgid "Non Standard Key"
msgstr "Chiave non standard"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
msgid "Standard Key"
msgstr "Chiave standard"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Riga aggiunta"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
msgid "Changed line"
msgstr "Riga modificata"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff file"
msgstr "File diff"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
msgid "Removed line"
msgstr "Riga rimossa"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
msgid "Special case"
msgstr "Caso speciale"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "Closing Bracket"
msgstr "Parentesi di chiusura"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Entity"
msgstr "Entitā"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Elementi di formattazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:7
msgid "GUI Elements"
msgstr "Elementi GUI"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:8
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementi di intestazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:12
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elementi strutturali"
#. This split keeps each keyword-list under 250 elements.
#. See bug #110991 for further details.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:16
msgid "Structural Elements 2"
msgstr "Elementi strutturali 2"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
msgid "Input/Output"
msgstr "Input/Output"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Intrinsics"
msgstr "Intrinseche"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
msgid "Read/Write"
msgstr "Lettura/scrittura"
#. "duble-quoted strings"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
msgid "Double Quoted String"
msgstr "Stringa tra apici doppi"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
msgid "Include Directive"
msgstr "Direttiva include"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Keysymbol"
msgstr "Simbolo"
#. 'single-quoted strings'
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Single Quoted String"
msgstr "Stringa tra apici singoli"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
msgid "Preprocessor Definition"
msgstr "Definizione del preprocessore"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
msgid "Type or Constructor"
msgstr "Tipo o costruttore"
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
msgid "Sectional"
msgstr "Di sezione"
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
msgid "Decimal Number"
msgstr "Numero decimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
msgid "Declarations"
msgstr "Dichiarazioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
msgid "Future Reserved Words"
msgstr "Parole riservate future"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificatori"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
msgid "Array Operators"
msgstr "Operatori per array"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Costruttori"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
msgid "Error Handling"
msgstr "Gestione degli errori"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
msgid "Floating-Point Number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
msgid "Flow Keywords"
msgstr "Parole chiave per flussi"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
msgid "Global Functions"
msgstr "Funzioni globali"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
msgid "Global Properties"
msgstr "Proprietā globali"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Hexadecimal Number"
msgstr "Numero esadecimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
msgid "Math Value Properties"
msgstr "Proprietā dei valori matematici"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
msgid "Object Functions"
msgstr "Funzioni dell'oggetto"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
msgid "Object Properties"
msgstr "Proprietā dell'oggetto"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
msgid "Unicode Escape Sequence"
msgstr "Sequenza di escape Unicode"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
msgid "Word Operators"
msgstr "Operatori su parole"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
msgid "Comment Environment"
msgstr "Ambiente di commento"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
msgid "Line Comment 2"
msgstr "Riga di commento 2"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
msgid "Multiline String 2"
msgstr "Stringa multiriga 2"
#. `backticks-quoted strings`
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
msgid "Backtick String"
msgstr "Stringa tra apici rovesciati"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
msgid "Directives"
msgstr "Direttive"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
msgid "Special Targets"
msgstr "Obiettivi speciali"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "Targets"
msgstr "Obiettivi"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15
msgid "Variable1"
msgstr "Variabile1"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16
msgid "Variable2"
msgstr "Variabile2"
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
msgid "Core Keywords"
msgstr "Parole chiave principali"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
msgid "Core Types"
msgstr "Tipi principali"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
msgid "Keywords Defined by Macros"
msgstr "Parole chiave definite da macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
msgid "Boolean Constant"
msgstr "Costanti booleane"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
msgid "Module"
msgstr "Moduli"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
#, fuzzy
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Multiline Double Quoted String"
msgstr "Stringa multiriga tra apici doppi"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
msgid "Multiline Single Quoted String"
msgstr "Stringa multiriga tra apici singoli"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Costante riservata"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
msgid "Block Comment 1"
msgstr "Blocco di commento 1"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
msgid "Block Comment 2"
msgstr "Blocco di commento 2"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
msgid "Boolean Bitwise Operators"
msgstr "Operatori booleani bit a bit"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
msgid "Builtin Functions"
msgstr "Funzioni incorporate"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Builtin Types"
msgstr "Tipi incorporati"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
msgid "Builtin Values"
msgstr "Valori incorporati"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
msgid "Functions and Function Modifiers"
msgstr "Funzioni e modificatori di funzioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
msgid "General Format"
msgstr "Formato generale"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12
msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
msgstr "Parole chiave per cicli, controllo di flusso ed eccezioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
msgid "Math Operators"
msgstr "Operatori matematici"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16
msgid "Preprocessor Defines"
msgstr "Definizioni del preprocessore"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19
msgid "Type, Class and Object Keywords"
msgstr "Parole chiave per tipi, classi e oggetti"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
msgid "Function Call"
msgstr "Chiamata di funzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
msgid "Method Call"
msgstr "Chiamata a metodo"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
msgid "POD"
msgstr "POD"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5
msgid "String2"
msgstr "Stringa2"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
msgid "String3"
msgstr "Stringa3"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
#. # Bourne Shell Line Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
msgid "Bash Line Comment"
msgstr "Riga di commento tipo bash"
#. /* C Block Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
msgid "C Block Comment"
msgstr "Blocco di commento tipo C"
#. // C++ Line Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
msgid "C++ Line Comment"
msgstr "Riga di commento tipo C++"
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
msgid "Case Insensitive Keyword"
msgstr "Parola chiave indipendente dalle maiuscole"
#. This are keywords, the are recognised by php
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Case Sensitive Keyword"
msgstr "Parola chiave dipendente dalle maiuscole"
#. <? ?> <HTML> inside PHP <?
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
msgid "First Open PHP Tag"
msgstr "Primo tag di apertura PHP"
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
msgid "HTML Block"
msgstr "Blocco HTML"
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
msgid "gettext translation"
msgstr "Traduzione gettext"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Builtins"
msgstr "Incorporate"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
msgid "Module Handler"
msgstr "Gestore moduli"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Operatore di assegnazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Numero intero"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Classe riservata"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definitions"
msgstr "Definizioni degli attributi"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
msgid "Class Variables"
msgstr "Variabili della classe"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
msgid "Global Variables"
msgstr "Variabili globali"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Instance Variables"
msgstr "Variabili dell'istanza"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Module Handlers"
msgstr "Gestori moduli"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
msgid "Multiline Comment"
msgstr "Commento multiriga"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
msgid "Pseudo Variables"
msgstr "Pseudo variabili"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "RegExp Variables"
msgstr "Variabili espressioni regolari"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:11
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Built-in Command"
msgstr "Comando incorporato"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
msgid "Common Command"
msgstr "Comando comune"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
msgid "Punctuator"
msgstr "Punteggiatura"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Redirection"
msgstr "Redirezione"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Self"
msgstr "Self"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17
msgid "sh"
msgstr "sh"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Command Macro"
msgstr "Macro comune"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Conditional Define"
msgstr "Definizione condizionale"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:3
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Macro condizionale"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:5
msgid "Define"
msgstr "Definizione"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:6
msgid "Directory Macro"
msgstr "Directory Macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Flussi condizionali"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:11
#, fuzzy
msgid "Other Macro"
msgstr "Altre macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "RPM Variable"
msgstr "Variabile RPM"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM spec"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:15
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:16
msgid "Spec Macro"
msgstr "Macro spec"
#: ../gtksourceview/language-specs/spec.lang.h:17
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
msgid "ANSI Datatypes"
msgstr "Tipi di dato ANSI"
#. Reserved Words
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "ANSI Reserved Words"
msgstr "Parole riservate ANSI"
#. Aggregate Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Aggregate Functions"
msgstr "Funzioni aggreganti"
#. Analytic Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "Analytic Functions"
msgstr "Funzioni analitiche"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
msgid "Character Functions Returning Character Values"
msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono caratteri"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
msgid "Character Functions Returning Number Values"
msgstr "Funzioni sui caratteri che restituiscono numeri"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
msgid "Collection Functions"
msgstr "Funzioni di raccolta"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
msgid "Conversion Functions"
msgstr "Funzioni di conversione"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
msgid "Data Mining Functions"
msgstr "Funzioni di ricerca dati"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
msgid "Datetime Functions"
msgstr "Funzioni di data e ora"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
msgid "Encoding and Decoding Functions"
msgstr "Funzioni di codifica e decodifica"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
msgid "Environment and Identifier Functions"
msgstr "Funzioni ambiente e identificatori"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
msgid "General Comparison Functions"
msgstr "Funzioni di confronto generico"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
msgid "Hierarchical Function"
msgstr "Funzioni gerarchiche"
# [NdT] non so che metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
msgid "Integer Literals"
msgstr "Intero letterale"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
msgid "Large Object Functions"
msgstr "Funzioni per grandi oggetti"
#. Model Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
msgid "Model Functions"
msgstr "Funzioni modello"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
msgid "NLS Character Functions"
msgstr "Funzioni carattere NLS"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
msgid "NULL-Related Functions"
msgstr "Funzioni relative a NULL"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
msgid "Null"
msgstr "Nullo"
# [NdT] non so che metterci
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
msgid "Number Literals"
msgstr "Numeri letterali"
#. Single-Row Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Funzioni numeriche"
#. Object Reference Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
msgid "Object Reference Functions"
msgstr "Funzioni di riferimento ad oggetti"
#. Datatypes
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
msgid "Oracle Built-in Datatypes"
msgstr "Tipi di dato incorporati di Oracle"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
msgid "Oracle Reserved Words"
msgstr "Parole riservate di Oracle"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
msgid "Oracle-Supplied Types"
msgstr "Tipi di dato forniti da Oracle"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
msgid "SQL Statements"
msgstr "Dichiarazioni SQL"
#. SQL*Plus
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
msgid "SQL*Plus At Sign"
msgstr "Segno at di SQL*Plus"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
msgid "SQL*Plus Commands"
msgstr "Comandi SQL*Plus"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
msgid "SQL*Plus Double At Sign"
msgstr "Doppio segno at di SQL*Plus"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
msgid "SQL*Plus Slash"
msgstr "Slash di SQL*Plus"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
msgstr "Tipi di dato SQL/DS e DB2"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
msgid "Size Clause"
msgstr "Clausola dimensione"
# [NdT] non so come metterci
#. Literals
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
msgid "Text Literals"
msgstr "Testo letterale"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
msgid "XML Functions"
msgstr "Funzioni XML"
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "Characters"
msgstr "Caratteri"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Attributi dei file"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Generated Content"
msgstr "Contenuto generato"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Indexing"
msgstr "Indicizzazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
msgid "Macro Parameters"
msgstr "Parametri delle macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Macros"
msgstr "Macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
msgid "Markup (block)"
msgstr "Markup (blocco)"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
msgid "Markup (inline)"
msgstr "Markup (in linea)"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
msgid "Sectioning"
msgstr "Divisione in sezione"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Old Style Comment"
msgstr "Commento vecchio stile"
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler directive"
msgstr "Direttiva del compilatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Gates"
msgstr "Porte"
# [NdT] Verilog č un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:12
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "True and False"
msgstr "Vero e falso"
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
msgid "XML"
msgstr "XML"
--
Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtų di un programmatore: pigrizia, impazienza e
arroganza. (Larry Wall)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale č stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070310/ce942864/attachment-0001.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp