launcher - discussione sulla traduzione

Andrea Celli andrea.celli@libero.it
Mar 13 Mar 2007 22:04:08 CET


Alle 21:41, martedý 13 marzo 2007, Davide Patti scrisse:
> Fabio Riga ha scritto:
> > Ma vuoi mettere con "le proprietÓ di una catapulta..." ;-)
>
> ...qui siamo d'accordo, sarebbe bellissimo!!
>

A proposito di possibili utilizzi di una catapulta ;-)
Sono andato a vedere come traduce "launcher" lo zio Bill.

Ho trovato solo queste due occorrenze:
it_sqs2000.csv:"SQL Server remote setup launcher",,"Strumento di avvio 
installazione remota per SQL Server",,"VER",,"All","SQL 2000"
it_wme.csv:Microsoft Infrared Control Panel launcher;;UtilitÓ di avvio di
Microsoft Infrared del Pannello di controllo;;VER;Windows;Milllennium

Non voglio commentare l'italiano "fluente" delle traduzioni.
L'essenziale Ŕ che ricorre a locuzioni del tipo 
"Strumento/UtilitÓ di avvio"

Andrea


Maggiori informazioni sulla lista tp