Typo in una traduzione

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Sab 26 Maggio 2007 15:22:29 CEST


Ciao,

c'è un piccolo typo in una traduzione. La stringa incriminata dice:
"Avviare il lettore schermo e ingraditore al login" (menù Sistema ->
Preferenze -> Accessibilità -> Preferenze delle tecnologie assistive)

Cercando tra i vari .mo presenti nel sistema mi dice che è in
gnome-control-center... ma guardando tra le traduzioni dei moduli non
trovo proprio la stringa... in Ubuntu è presente mentre in GNOME
upstream non riesco a trovarlo in quel modulo.

Qualcuno può confermare/smentire che è solo relativo a Ubuntu?

Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070526/be8295b5/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp