Typo in una traduzione
Milo Casagrande
milo_casagrande@yahoo.it
Sab 26 Maggio 2007 15:22:29 CEST
Ciao,
c'è un piccolo typo in una traduzione. La stringa incriminata dice:
"Avviare il lettore schermo e ingraditore al login" (menù Sistema ->
Preferenze -> Accessibilità -> Preferenze delle tecnologie assistive)
Cercando tra i vari .mo presenti nel sistema mi dice che è in
gnome-control-center... ma guardando tra le traduzioni dei moduli non
trovo proprio la stringa... in Ubuntu è presente mentre in GNOME
upstream non riesco a trovarlo in quel modulo.
Qualcuno può confermare/smentire che è solo relativo a Ubuntu?
Ciao!
--
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070526/be8295b5/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp