Traduzioni

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Lun 5 Nov 2007 15:29:13 CET


Il giorno lun, 05/11/2007 alle 00.16 +0100, Lorenzo Travaglio ha
scritto:
> Ciao a tutt*,
> ho controllato la pagina di traduzione dei moduli
> (http://l10n.gnome.org/module/) ed ho constatato che di alcuni moduli
> manca in tutto o in parte la traduzione. Ad esempio, Accerciser manca di
> entrambe le traduzioni (manuale e interfaccia); Anjuta dispone di
> traduzione incompleta (11%) dell'interfaccia mentre Ŕ privo di
> traduzione il manuale utente.
> Se non ci sono problemi potrei occuparmi delle traduzioni, in questo
> caso gradirei se possibile conoscere le prioritÓ per gestire al meglio
> il (poco) tempo disponibile.

di anjuta come puoi vedere da qui
http://www.it.gnome.org/index.php/ElencoModuli me ne sto occupando 

se hai voglia e' da revisionare, perche' l'ho mandata in revisione un
po' di tempo fa ma non e' stata revisionata
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20071105/4d8284c3/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp