anjuta da revisionare

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Sab 10 Nov 2007 09:23:53 CET


Il 07/11/07, Andrea Zagli ha scritto:

> msgid "Build module associated with current file"
> msgstr "Genera modulo associato al file corrente"

> msgid "Install module associated with current file"
> msgstr "Installa il modulo associato con il file corrente"

> msgid "Clean module associated with current file"
> msgstr "Pulisce il modulo associato con il file corrente"

per omogeneità usare in tutti i casi "al" oppure "con il" (mi sembra
più corretto "al")

> #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
> msgid "Inheritance Graph"
> msgstr "Grafico eredità"

"ereditarietà" come più sotto:

> msgid "Base Class Inheritance:"
> msgstr "Classe base di ereditarietà:"


> #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:135
> msgid "Enb"
> msgstr "Fine"

?

> #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
> msgid "Info _Kernel User Struct"
> msgstr "Informazioni su struttura utente del _kernel"
>
> #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
> msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
> msgstr ""
> "Visualizza il contenuto della 'struttura utente' del kernel per il
> figlio "
> "corrente"

"struct user" potrebbe riferirsi ad un elemento del linguaggio C e
quindi da lasciare invariato (il primo caso ha le iniziali maiuscole
perché è un titolo?), cioè questo da /usr/include/asm/user.h:
/* When the kernel dumps core, it starts by dumping the user struct -
   this will be used by gdb to figure out where the data and stack segments
   are within the file, and what virtual addresses to use. */
struct user{

> #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1176
> msgid "Whether to display line numbers"
> msgstr "Se visualizzare i numeri di riga"

> #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1184
> msgid "Whether to display line marker pixbufs"
> msgstr "Indica se visualizzare i pixbuf degli indicatori di riga"

nel primo caso non c'è "indica se"

> #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
> msgid "_API Reference"
> msgstr "Referenza _API"

? "Manuale di riferimento _API"

> #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
> msgid "Convert EOL to CRLF"
> msgstr "Converti EOL a CRLF"

"Converti EOL in CRLF" oppure
"Converti da EOL a CRLF"

> msgstr "Converti EOL a CR"
> msgstr "Converti EOL a LF"

come sopra

> #: ../plugins/editor/editor.glade.h:36
> msgid "Enable python quoted strings folding"
> msgstr "Abilitare avvolgimento delle stringhe python quotate"

? virgolettate, tra virgolette

-- 
Daniele


Maggiori informazioni sulla lista tp