Revisione gnopernicus

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Lun 1 Ott 2007 19:09:48 CEST


Il 01/10/07, Davide Patti ha scritto:

> "Assicurasi che\n"

s/Assicurasi/Assicurarsi/

> msgstr "Nessun elemento selezionato per la modifca!"
e
> msgstr "Modifca parola"

s/modifca/modifica/

> #: ../gnopi/cmdmapui.c:192
> msgid "backslash"
> msgstr "backslash"

? "barra rovesciata"

> #: ../gnopi/cmdmapui.c:202
> msgid "slash"
> msgstr "slash"

? "barra"

> msgstr "Carica i valori predefiniti per la sistesi vocale"

s/sistesi/sintesi/

> "Sarà necessario uscire affinchè i cambiamenti abbiano effetto.\n"

s/affinchè/affinché/

> #: ../gnopi/spdictui.c:80
> msgid "Invalid word or replacer!"
> msgstr "Parola o rimpiazzatore non validi!"

? s/rimpiazzatore/sostituto/

> #: ../gnopi/gnopi_files/User_Properties/user_properties.glade2.h:20
> msgid "Shift modifier"
> msgstr "Modificatore «Shift»"

> #: ../gnopi/gnopi_files/User_Properties/user_properties.glade2.h:29
> msgid "_Shift"
> msgstr "S_hift"

usare "Maiusc" al posto di "Shift"?

> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:214
> msgid "BackSpace"
> msgstr "backspace"

> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:215
> msgid "Delete"
> msgstr "cancella"

> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:216
> msgid "Escape"
> msgstr "escape"

manca l'iniziale maiuscola

> #: ../srcore/default.xml.in.h:17 ../srcore/verbose.xml.in.h:17
> msgid "Give maximum speech and braille output."
> msgstr "Imposta al massino l'output del sintetizzatore vocale e del braille"

s/massino/massimo/ e manca il punto finale

> #: ../srcore/srpres.c:819
> msgid "CANVAS"
> msgstr "CANVAN"

s/CANVAN/CANVAS/

> #: ../gnopi/cmdmapui.c:1562
> msgid "Layer Keys"
> msgstr "Tasti dei layer"

s/layer/livelli/ anche in altre frasi

-- 
Daniele


Maggiori informazioni sulla lista tp