Revisione gnopernicus
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Lun 1 Ott 2007 19:09:48 CEST
Il 01/10/07, Davide Patti ha scritto:
> "Assicurasi che\n"
s/Assicurasi/Assicurarsi/
> msgstr "Nessun elemento selezionato per la modifca!"
e
> msgstr "Modifca parola"
s/modifca/modifica/
> #: ../gnopi/cmdmapui.c:192
> msgid "backslash"
> msgstr "backslash"
? "barra rovesciata"
> #: ../gnopi/cmdmapui.c:202
> msgid "slash"
> msgstr "slash"
? "barra"
> msgstr "Carica i valori predefiniti per la sistesi vocale"
s/sistesi/sintesi/
> "Sarà necessario uscire affinchè i cambiamenti abbiano effetto.\n"
s/affinchè/affinché/
> #: ../gnopi/spdictui.c:80
> msgid "Invalid word or replacer!"
> msgstr "Parola o rimpiazzatore non validi!"
? s/rimpiazzatore/sostituto/
> #: ../gnopi/gnopi_files/User_Properties/user_properties.glade2.h:20
> msgid "Shift modifier"
> msgstr "Modificatore «Shift»"
> #: ../gnopi/gnopi_files/User_Properties/user_properties.glade2.h:29
> msgid "_Shift"
> msgstr "S_hift"
usare "Maiusc" al posto di "Shift"?
> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:214
> msgid "BackSpace"
> msgstr "backspace"
> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:215
> msgid "Delete"
> msgstr "cancella"
> #: ../kbd_mouse/libke/libke.c:216
> msgid "Escape"
> msgstr "escape"
manca l'iniziale maiuscola
> #: ../srcore/default.xml.in.h:17 ../srcore/verbose.xml.in.h:17
> msgid "Give maximum speech and braille output."
> msgstr "Imposta al massino l'output del sintetizzatore vocale e del braille"
s/massino/massimo/ e manca il punto finale
> #: ../srcore/srpres.c:819
> msgid "CANVAS"
> msgstr "CANVAN"
s/CANVAN/CANVAS/
> #: ../gnopi/cmdmapui.c:1562
> msgid "Layer Keys"
> msgstr "Tasti dei layer"
s/layer/livelli/ anche in altre frasi
--
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp