password

Davide Patti dpatti@diit.unict.it
Mar 2 Ott 2007 21:34:15 CEST


Emanuele Aina ha scritto:
>> secondo me non si dovrebbe tradurre.
> 
> Perché?
> 

perche' non conosco nessuna persona, nessuna, al di la' dei sistemi 
operativi utilizzati, che per dire password dice "parola d'ordine" o 
altro. Nessuno. Se poi vogliamo cercare di modificare l'uso comune di un 
termine all'interno della nostra nicchia di utenti gnome facciamo pure, 
sono sinceramente un po' stanco di mettermi a lottare per questioni del 
genere, nemmeno se fosse un problema incredibile per l'umanita'. 
Mettiamo pure "parola d'ordine", tanto penso che gli utenti gnome sono 
sufficientemente intelligenti per capire che si tratta della "password".

Il punto che ci divide e' sempre quello: per me la traduzione migliore 
secondo la lingua italiana non e' necessariamente quella piu' adatta nel 
registro linguistico delle interfaccie utente.
Capisco che non siamo d'accordo su questo punto, ne prendo atto, ma sono 
consolato dal fatto di non essere il solo (anzi). Che posso dire, in 
fondo non e' una battaglia per la quale intendo spendere le mie energie 
adesso.


-- 
__Davide Patti______________________________________
  www.diit.unict.it/~dpatti - icq: 122208759
"What if everything is an illusion and nothing exists?
In that case, I definitely overpaid for my carpet."
                                    (W. Allen)



Maggiori informazioni sulla lista tp