Revisione Liferea

Andrea Celli a.celli.casa@gmail.com
Lun 15 Ott 2007 15:57:50 CEST


2007/10/15, caccolangrifata <caccolangrifata@gmail.com>:
> Nella traduzione Item viene tradotto come elemento, ma in alcuni casi
> (se non tutti) ritengo sia mogliore tradurlo come articolo, in quanto si
> riferisce al post (del blog) o all'articolo (delle testata
> giornalistica)
>
> aspetto suggeriemtni.
>
> Testo completo

In inglese item significa un sacco di cose, quasi come "cosa". ;-)
È soprattutto un elemento di un elenco, ma se guardo sul dizionario
trovo:  elemento, punto, ..., articolo, informazione, ..., oggetto,
...
Sono le tipiche parole da tradurre a buon senso osservando il contesto.
Se lo si sostituisce con un termine più preciso bisogna stare attenti ad
usare lo stesso utilizzato nelle traduzioni di programmi simili.

Andrea


Maggiori informazioni sulla lista tp