Revisione note di rilascio di GNOME
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Lun 10 Set 2007 21:13:12 CEST
Il 06/09/07, Milo Casagrande:
penso di avere eliminato le cose cose già segnalate dagli altri
> #: C/rni18n.xml:91(para)
> msgid "Turkish (150 million)"
> msgstr "Turco (150 ilioni)"
s/ilioni/milioni/
> GNOME e le piattaforme che lo compongono sono distribuite
> con una licenza che consente la creazione sia di software proprietario
> sia di software libero."
aggiungerei una virgola in "...sia..., sia...":
"...consente la creazione sia di software proprietario, sia di software libero."
> dello GNOME Desktop non hanno questa garanzia, ma la maggior parte
> mantine la propria consistenza tra i vari rilasci."
s/mantine/manteine/
s/consistenza/coerenza/
> #: C/rndevelopers.xml:26(para)
> msgid "GNOME 2.20 uses version 2.12. of the GTK+ UI toolkit API, which
> adds new features and important bug-fixes. The largest changes are:"
> msgstr "GNOME 2.20 utilizza la versione 2.12. delle API GTK+, che
> aggiungo nuove caratteristiche e correggon molti bug.
il punto finale in 2.12. deve esserci?
s/aggiungo/aggiungono/ e s/correggon/correggono/ (se fai l'accordo con
"API", ma dovrebbe essere con "versione")
> i driver li supportino, atraverso funzioni come
s/atraverso/attraverso/
> la spacifica Tango di freedekstop.
s/spacifica/specifica/
> In questo modo l'aspetto delle
> applicazioni GNOME è più consistente tra diversi toolkit e desktop."
s/consistente/coerente/
> corrispondeza con le espressioni regolari senza l'ausiolio di una
s/corrispondeza/corrispondenza/
s/ausiolio/ausilio/
> #: C/rndevelopers.xml:61(para)
> msgid "The improved <ulink url=\"/OpenType\">OpenType</ulink> Layout
> engine helps Pango to select the correct Glyph depending on the current
> language."
> msgstr "Il motore <ulink url=\"/OpenType\">OpenType</ulink> migliorato
> aiuto Pango nella selezione del glifo corretto in base alla lingua
> corrente."
s/aiuto/aiuta/
--
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp