Revisione gtksourceview
Milo Casagrande
milo_casagrande@yahoo.it
Dom 2 Mar 2008 18:23:20 CET
Ciao,
bella bella da rivedere... pensavate che me la sorbissi solo io? :)
238 fuzzy e 1 da tradurre.
Auguri!
#####################################################################
# Italian translations for gtksourceview package.
# Copyright (C) 2003 THE gtksourceview'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview
# package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006, 2007.
# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2008
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
#, fuzzy
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Evidenzia sintassi"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Evidenzia le parentesi corrispondenti"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
#, fuzzy
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica se evidenziare le parentesi corrispondenti"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Massimo livello di annullamento"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
#, fuzzy
msgid "Can undo"
msgstr "Può annullare"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di annullamento"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
#, fuzzy
msgid "Can redo"
msgstr "Può ripetere"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
#, fuzzy
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di ripetizione"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
#, fuzzy
msgid "Style scheme"
msgstr "Schema di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
#, c-format, fuzzy
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "usare \\C non è supportato nella definizioni del linguaggio"
#. regex_new could fail, for instance if there are different
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting
"
"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"Impossibile creare un'espressione regolare per tutte le transizioni, il
processo di evidenziazione della sintassi risulterà più lento del
solito.\n"
"L'errore è stato: %s"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
#, c-format, fuzzy
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "contesto \"%s\" non può contenere il comando \\%%{...@start}"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
#, c-format, fuzzy
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "ID di contesto \"%s\" duplicato"
# (ndt) sono benvenuti i suggerimenti!
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in
ref "
"'%s'"
msgstr ""
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
#, c-format, fuzzy
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "riferimento di contesto \"%s\" non valido"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
#, c-format, fuzzy
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "contesto \"%s\" sconosciuto"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
#, c-format, fuzzy
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = \"%s\")."
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
#, fuzzy
msgid "Language id"
msgstr "ID linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
#, fuzzy
msgid "Language name"
msgstr "Nome linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
#, fuzzy
msgid "Language section"
msgstr "Sezione linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
#, fuzzy
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Indica se il linguaggio debba essere nascosto all'utente"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
msgid "Language specification directories"
msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are
"
"located"
msgstr ""
"Elenco delle directory dove si trovano i file di specifica dei
linguaggi (."
"lang)"
# (ndt) plurale per via della stringa sotto
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
#, fuzzy
msgid "Language ids"
msgstr "ID linguaggi"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
#, fuzzy
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Elenco degli ID dei linguaggio disponibili"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
#, c-format, fuzzy
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "ID \"%s\" sconosciuto nell'espressione regolare \"%s\""
# (ndt) qualche cosa di meglio per backreference?
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
#, c-format, fuzzy
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "nell'espressione regolare \"%s\": riferimenti all'indietro non
sono supportati"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
#, fuzzy
msgid "The mark category"
msgstr "La categoria mark"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
msgid "Source Buffer"
msgstr "Buffer sorgente"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
#, fuzzy
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
#, fuzzy
msgid "Tab Width"
msgstr "Larghezza tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
#, fuzzy
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Larghezza di un carattere di tabulazione espressa in spazi"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
msgid "Wrap Mode"
msgstr "A capo automatico"
# (ndt) aggiungo i due punti per spezzare
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character
boundaries."
msgstr "Indica se andare a capo automaticamente: mai, al limite della
parolo o del carattere."
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Stampa numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intervallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun
numero)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
msgid "Print Header"
msgstr "Stampa intestazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
msgid "Print Footer"
msgstr "Stampa piè di pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica se stampare un piè di pagina per ogni pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
#, fuzzy
msgid "Body Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per il corpo del testo"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
#, fuzzy
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare nel corpo del testo (es. \"Monospace
10\")"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per i numeri riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
#, fuzzy
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare per i numeri delle righe (es.
\"Monospace 10\")"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
#, fuzzy
msgid "Header Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per l'intestazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
#, fuzzy
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare per l'intestazione (es. \"Monospace
10\")"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
#, fuzzy
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Tipo di carattere per il piè di pagina"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
#, fuzzy
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10
\")"
msgstr "Tipo di carattere da usare per il piè di pagina (es. \"Monospace
10\")"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
#, fuzzy
msgid "Number of pages"
msgstr "Numero di pagine"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been
"
"completely paginated)."
msgstr "Il numero di pagine nel documento (-1 indica che il documento
non è stato paginato completamente)."
# (ndt) non so cosa sia...
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
#, fuzzy
msgid "Line background"
msgstr "Linea di sfondo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
#, fuzzy
msgid "Line background color"
msgstr "Colore linea di sfondo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
#, fuzzy
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
#, fuzzy
msgid "Line background set"
msgstr "Linea di sfondo impostata"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
#, fuzzy
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Indica se il colore della linea di sfondo è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
#, fuzzy
msgid "Foreground set"
msgstr "Primo piano impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
#, fuzzy
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Indica se il colore di primo piano è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "Sfondo impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
#, fuzzy
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
#, fuzzy
msgid "Bold set"
msgstr "Grassetto impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo grassetto è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
#, fuzzy
msgid "Italic set"
msgstr "Corsivo impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
#, fuzzy
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo corsivo è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
#, fuzzy
msgid "Underline set"
msgstr "Sottolineato impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
#, fuzzy
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo sottolineato è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Barrato impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo barrato è impostato"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
#, fuzzy
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Percorso di ricerca schemi di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
#, fuzzy
msgid "List of directories and files where the style schemes are
located"
msgstr "Elenco di directory e file dove si trovano gli schemi di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
#, fuzzy
msgid "Scheme ids"
msgstr "ID schemi"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
#, fuzzy
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Elenco di ID degli schemi di stile disponibili"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
#, fuzzy
msgid "Style scheme id"
msgstr "ID schema di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
#, fuzzy
msgid "Style scheme name"
msgstr "Nome schema di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
#, fuzzy
msgid "Style scheme description"
msgstr "Descrizione dello schema di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
#, fuzzy
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Nome file dello schema di stile"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
#, fuzzy
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostra i marcatori di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
#, fuzzy
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
#, fuzzy
msgid "Indent Width"
msgstr "Ampiezza rientro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
#, fuzzy
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Numero di spazi da usare per ogni passo di rientro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Rientro automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostra il margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
#, fuzzy
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posizione margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posizione del margine destro"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
#, fuzzy
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Tasti Inizio/Fine intelligenti"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line
"
"before going to the start/end of the line"
msgstr "I tasti INIZIO e FINE muovono al primo/ultimo carattere diverso
da uno spazio sulla riga prima di andare all'inizio/fine della riga
stessa"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenzia la riga corrente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Indent on tab"
msgstr "Applica rientro con tab"
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla pressione del
tasto "
"tab"
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Arbitrary base number"
msgstr "Numero a base arbitraria"
#. A boolean constant: TRUE, false
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Boolean value"
msgstr "Valore booleano"
#. Any comment
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#. map-to="def:others"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo di dato"
#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Escaped Character"
msgstr "Carattere di escape"
#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessore"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Real number"
msgstr "Numero reale"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "Storage Class"
msgstr "Classe storage"
#. A string constant: "this is a string"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "awk"
msgstr "awk"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Valore booleano"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Builtin Function"
msgstr "Funzioni incorporate"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Multiline string"
msgstr "Stringa multiriga"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Null Value"
msgstr "Valore null"
#. A generic number constant
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
#, fuzzy
msgid "Special Variable"
msgstr "Variabile speciale"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
msgstr "C"
#. A character constant: 'c'
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Character"
msgstr "Carattere"
# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Common Defines"
msgstr "Definizioni comuni"
#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Numero esadecimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Included File"
msgstr "File incluso"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Octal number"
msgstr "Numero ottale"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
#, fuzzy
msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversione printf"
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "C/C++/ObjC Header"
msgstr "Header C/C++/ObjC"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
msgid "Dimension"
msgstr "Dimensione"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Known Property Value"
msgstr "Valore della proprietà nota"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
msgid "Others 2"
msgstr "Altri 2"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
msgid "Others 3"
msgstr "Altri 3"
# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "at-rules"
msgstr "Regole at"
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Base-N number"
msgstr "Intero base N"
#. A builtin name: like __import__, abs in Python
#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Built-in identifier"
msgstr "Identificatore incorporato"
#. A complex number
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Complex number"
msgstr "Numero complesso"
#. Any constant
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
#. A primitive data type: int, long, char, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Tipo di dato"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
#, fuzzy
msgid "Documentation comment"
msgstr "Commento documentazione"
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an
additional
#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
#, fuzzy
msgid "Documentation comment element"
msgstr "Elemento commento documentazione"
#. Any variable name
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME
and XXX
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
#, fuzzy
msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"
#. Operators: "+", "*", etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use
foobar', etc..
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
#, fuzzy
msgid "Preprocessor directive"
msgstr "Direttive del preprocessore"
#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
#, fuzzy
msgid "Reserved keyword"
msgstr "Parola riservata"
#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang"
#. This style doesn't map to anything since it must be used as an
additional
#. style for text which is already styled as a "string"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
#, fuzzy
msgid "Special character (inside a string)"
msgstr "Carattere speciale (all'interno di una stringa)"
#. A special constant like NULL in C or null in Java
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Special constant"
msgstr "Costante speciale"
#. Any statement
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
#, fuzzy
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
#, fuzzy
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Exec parameter"
msgstr "Parametro di esecuzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
#. side in a myoption=something line in a .desktop file
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Parola chiave"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Riga aggiunta"
#. Others 3
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Changed line"
msgstr "Riga modificata"
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. Keyword
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#. String
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#. Others 2
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
msgid "Removed line"
msgstr "Riga rimossa"
#. Preprocessor
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
msgid "Special case"
msgstr "Caso speciale"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Binary number"
msgstr "Numero binario"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "Special Token"
msgstr "Token speciale"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Docbook"
msgstr "DocBook"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
msgid "Formatting Elements"
msgstr "Elementi di formattazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
msgid "GUI Elements"
msgstr "Elementi GUI"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementi di intestazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Elementi strutturali"
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "patch-start"
msgstr "inizo-patch"
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Assertion"
msgstr "Asserzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valore booleano"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
# (ndt) dovrebbe essere quella metafora di programmazione...
# dovrebbe essere 'progettazione per contratto' in italiano, ma
# forse è più nota in inglese
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Design by Contract"
msgstr "Design by Contract"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Exception Handling"
msgstr "Gestione delle eccezioni"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
#, fuzzy
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variabile predefinita"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "Void Value"
msgstr "Valore void"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Intero base N"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Builtin"
msgstr "Incorporate"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Compiler Directive"
msgstr "Direttiva del compilatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Compiler opt"
msgstr "Opzioni del compilatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Debug Code"
msgstr "Codice di debug"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Error text"
msgstr "Testo errore"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Forth"
msgstr "Forth"
# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "BOZ Literal"
msgstr "Letterale BOZ"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Floating Point"
msgstr "Virgola mobile"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "GAP"
msgstr "GAP"
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifica"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Function Name"
msgstr "Nome di funzione"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Sezione documentazione inline"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Property Name"
msgstr "Nome proprietà"
# (ndt) ? non ne sono mica sicuro...
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Invio"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Signal Name"
msgstr "Nome segnale"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Since"
msgstr "Da"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "gtk-doc"
msgstr "gtk-doc"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Include directive"
msgstr "Direttiva include"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Widget State"
msgstr "Stato widget"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Code Block"
msgstr "Blocco di codice"
# (ndt) o Definizione elenco ?
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Definition list"
msgstr "Elenco definizione"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasi"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Enumerated list"
msgstr "Elenco numerato"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
# (ndt) relativo a Haskell, per generare documentazione
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Haddock"
msgstr "Haddock"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Haddock Directive"
msgstr "Direttiva Haddock"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Header Property"
msgstr "Proprietà header"
# (ndt) è una cosa propria di haddock... forse si può lasciare anche in
inglese
# altrimenti qualche cosa di meglio per hyperlink
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Hyperlinked Identifier"
msgstr "Identificatori con hyperlink"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
#, fuzzy
msgid "Hyperlinked Module Name"
msgstr "Nome modulo con hyperlink"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Inline Haddock Section"
msgstr "Sezione Haddock inline"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Elenco"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
msgid "URL"
msgstr "URL"
# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Literate Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Float"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Esadecimale"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
#, fuzzy
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valore attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "IDL"
msgstr "IDL"
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Declaration"
msgstr "Dichiarazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "External"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Parole riservate future"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Dichiarazione scope"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Costruttori"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Include"
msgstr "Include"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Modalità Math inline"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "Math Mode"
msgstr "Modalità Math"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
msgid "math-bound"
msgstr "math-bound"
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "Nil Constant"
msgstr "Costante nil"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Reserved Identifier"
msgstr "Identificatore riservato"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
msgid "m4"
msgstr "m4"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
msgid "Objective-C"
msgstr "Objective-C"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Builtin-function keyword"
msgstr "Parola chiave funzione incorporata"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
#, fuzzy
msgid "Floating Point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
#, fuzzy
msgid "Labeled argument"
msgstr "Argomento con etichetta"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
#, fuzzy
msgid "Module Path"
msgstr "Percorso modulo"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Commenti Ocamldoc"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "Polymorphic Variant"
msgstr "Variante polimorfa"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
#, fuzzy
msgid "Type Variable"
msgstr "Tipo variabile"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
#, fuzzy
msgid "Type, module or object keyword"
msgstr "Parola chiava per tipo, modulo od oggetto"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
#, fuzzy
msgid "Variant Constructor"
msgstr "Costruttore variante"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
msgstr "OCL"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Operation operator"
msgstr "Operatore matematico"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Type Operators"
msgstr "Tipi di operatori"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Costante riservata"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "File Descriptor"
msgstr "Descrittore del file"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Heredoc Bound"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
#, fuzzy
msgid "Include Statement"
msgstr "Dichiarazioni include"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Line Directive"
msgstr "Direttiva line"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
msgid "POD"
msgstr "POD"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "POD Escape"
msgstr "POD Escape"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
#, fuzzy
msgid "POD heading"
msgstr "POD heading"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "POD keyword"
msgstr "Parola chiave POD"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
#, fuzzy
msgid "System Command"
msgstr "Comando di sistema"
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Package Info"
msgstr "Informazione pacchetto"
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
#, fuzzy
msgid "pkg-config"
msgstr "pkg-config"
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
msgid "gettext translation"
msgstr "Traduzione gettext"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Costante incorporata"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Builtin Object"
msgstr "Oggetto incorporato"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
msgid "Module Handler"
msgstr "Gestore moduli"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
#, fuzzy
msgid "string-conversion"
msgstr "string-conversion"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Operatore di assegnazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Numero intero"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Classe riservata"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Special Constant"
msgstr "Costante speciale"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
msgid "Command Macro"
msgstr "Macro comune"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
msgid "Conditional Macro"
msgstr "Macro condizionale"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
msgid "Define"
msgstr "Definizione"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
msgid "Directory Macro"
msgstr "Directory Macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
msgid "Flow Conditional"
msgstr "Flussi condizionali"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
msgid "Other Macro"
msgstr "Altra macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
msgid "RPM Variable"
msgstr "Variabile RPM"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
msgid "RPM spec"
msgstr "RPM spec"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
msgid "Spec Macro"
msgstr "Macro spec"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Attribute Definition"
msgstr "Definizione attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Module handler"
msgstr "Gestore modulo"
# (ndt) ?
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
#, fuzzy
msgid "Numeric literal"
msgstr "Letterale numerico"
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandi comuni"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
#, fuzzy
msgid "Subshell"
msgstr "Subshell"
#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
#, fuzzy
msgid "Variable Definition"
msgstr "Definizione variabile"
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "sh"
msgstr "sh"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
#, fuzzy
msgid "No idea what it is"
msgstr "Non si sa cosa sia"
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "File Attributes"
msgstr "Attributi del file"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "Generated Content"
msgstr "Contenuto generato"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
msgid "Macros"
msgstr "Macro"
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
#, fuzzy
msgid "Gate"
msgstr "Porta"
# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
#, fuzzy
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
#, fuzzy
msgid "Attribute value"
msgstr "Valore attributo"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
#, fuzzy
msgid "CDATA delimiter"
msgstr "Delimitatore CDATA"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "DOCTYPE"
msgstr "DOCTYPE"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
#, fuzzy
msgid "Element name"
msgstr "Nome elemento"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
#, fuzzy
msgid "Processing instruction"
msgstr "Istruzione di elaborazione"
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"
# (ndt) questa è roba che si vede in gedit, il nome dello schema di
colore
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Classic color scheme"
msgstr "Schema colore classico"
#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Schema colore utilizzato nell'editor di testo Kate"
#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Schema colore scuro che utilizza la tavolozza di Tango"
#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"
#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Color scheme using Tango color palette"
msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza di Tango"
#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
--
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080302/9250863a/attachment-0001.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp