Revisione di libgnome per GNOME 2.22

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Dom 2 Mar 2008 23:15:03 CET


Il giorno dom, 02/03/2008 alle 20.41 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> #: ../libgnome/gnome-program.c:628
> msgid "How to connect to esd"
> msgstr "Tipo di connessione ad esd"

s/ad esd/a esd

> #: ../libgnome/gnome-url.c:163
> #, c-format
> msgid "The login has failed."
> msgstr "Il login è fallito."

Usare "accesso" anche qui?


> #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6
> msgid ""
> "How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
> msgstr "Quanti millisecondi attendere prima che i tasti per il
> movimento del mouse inizino ad operare."

s/ad operare/a operare


> # GNOME-2-22
> #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4
> msgid "Default tasks"
> msgstr "Compiti predefinito"

"Compiti" è intesa come applicazione? In tal caso non andrebbe al femminile?


> #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
> msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
> msgstr "Programma di terminale da usare quando una applicazione in
> avvio ne richiede uno."

s/una applicazione/un'applicazione


> #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22
> msgid ""
> "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
> "Possible values are \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
> msgstr ""
> "Modulo da usare come modello di filesystem per il widget GtkFileChooser. \n"
> "I valori possibili sono \"gnome-vfs\" e \"gtk+\"."

s/filesystem/file system



> #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10
> msgid ""
> "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
> "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
> "session won't have an effect until the next time you log in."
> msgstr ""
> "Nome del tipo carattere del cursore. Se non impostato, sarà usato il "
> "carattere predefinito. Questo valore è inviato al server X solo all'inizio "
> "di ogni sessione, per cui cambiandolo durante una sessione non si avrà alcun "
> "effetto fino al successivo login."

s/login/accesso



-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080302/20ac03a6/attachment-0001.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp