Traduzione manuale Gnometris
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Ven 21 Mar 2008 14:41:58 CET
2008/3/19, Alessio Treglia:
> #. synopsis of game
> #: C/gnometris.xml:129(para)
> You score by dropping blocks fast and completing
> lines.
> I punti
> si ottengono fissando velocemente i blocchi e completando le righe.
s/fissando/facendo cadere/
> #: C/gnometris.xml:140(para)
> msgid "You can score through two actions: completing lines and
> dropping blocks quickly."
> msgstr "È possibile ottenere punti in due modi: completando le righe e
> fissando i blocchi velocemente."
anche qui s/fissando/facendo cadere/
> #: C/gnometris.xml:210(para)
> msgid "Choose this option if you want to see the next block that is
> going to fall. This feature helps you plan the placement of your
> blocks."
> msgstr "Scegliere questa opzione se si desidera conoscere quale sarà
> il prossimo oggetto a cadere. Questa caratteristica può essere d'aiuto
> per pianificare il posizionamento dei propri oggetti."
? s/oggetti/blocchi/
> #: C/gnometris.xml:222(para)
> msgid "If this feature is used a grey image of the block will show you
> where the block will land.
> msgstr "Se questa opzione è abilitata verrà utilizzata un'immagine
> grigia per segnalare la posizione dalla quale cadrà il blocco.
s/dalla/nella/
> #: C/gnometris.xml:234(para)
> msgid "You can change the style of the blocks, including image and
> size. There are a variety of pre-made styles."
> msgstr "È possibile cambiare lo stile dei blocchi, incluse le immagini
> e la dimensione. Sono disponibili vari stili già preimpostati."
? s/preimpostati/pronti/ oppure preparati
> #: C/gnometris.xml:237(para)
> If you want a solid color as the background drag one in
> from either the color picker or from
> Se
> invece si desidera un colore solido come sfondo trascinarne uno dalla
"Se invece si desidera uno sfondo in tinta unita trascinare un colore dalla..."
> #: C/gnometris.xml:279(para)
> msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle>
> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
> Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU
> General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation
> by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web
> site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc.
> <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>,
> <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
> msgstr "Una copia della <citetitle>GNU General Public
> License</citetitle> è inclusa nell'appendice del <citetitle>Manuale
> dell'utente GNOME</citetitle>. Inoltre è possibile ottenere una copia
> della <citetitle>GNU General Public License</citetitle> dalla Free
> Software Foundation visitando <ulink url=\"http://www.fsf.org\"
> type=\"http\">il sito web</ulink> oppure scrivendo a <address> Free
> Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth
> Floor</street><city>Boston</city>,
> <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>"
gli indirizzi non coincidono
--
Daniele
Maggiori informazioni sulla lista
tp