Richiesta di revisione: safe-rm

vince vinz65@gmail.com
Lun 27 Ott 2008 09:39:20 CET


Grazie e saluti
vince


# ITALIAN TRANSLATION OF SAFE-RM'S.PO-DEBCONF FILE
# Copyright (C) 2008 THE SAFE-RM'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the safe-rm
package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: safe-rm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:47+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Abort package upgrade?"
msgstr "Annullare l'aggiornamento del pacchetto?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING! Your system could become unusable (i.e. you could lose
the /bin/rm "
"command)."
msgstr ""
"ATTENZIONE: il sistema potrebbe diventare non più usabile (e cioè si
potrebbe "
"perdere il comando «/bin/rm»)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of safe-rm, this package should be "
"upgraded separately from other packages. If it is currently part of a
larger "
"upgrade, you should abort this upgrade now."
msgstr ""
"A causa di un bug nella versione precedente di safe-rm, questo
pacchetto dovrebbe "
"essere aggiornato separatamente rispetto agli altri. Se è attualmente
parte di un "
"aggiornamento più esteso, si dovrebbe annullare questo aggiornamento
adesso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Then, upgrade the safe-rm package all by itself and this problem will
be "
"resolved. The new version no longer diverts important system files and
will "
"therefore not be subject to similar problems."
msgstr ""
"In seguito, aggiornare il pacchetto safe-rm in una sessione separata:
questo dovrebbe "
"risolvere il problema. La nuova versione non diverge più file
importanti per il "
"sistema, pertanto non è più afflitta da simili problemi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you do end up losing the /bin/rm command for whatever reason, you
should "
"still be able to use /bin/rm.real directly."
msgstr ""
"Se si termina e si perde il comando «/bin/rm» per qualsiasi ragione, si
dovrebbe sempre "
"essere in grado di usare direttamente il comando «/bin/rm.real»."




Maggiori informazioni sulla lista tp