[GNOME 2.24] Revisione di NetworkManager-PPTP

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Gio 4 Set 2008 09:46:50 CEST


Ciao a tutti
Ecco il PO di NetworkManager-PPTP per la revisione.


Grazie in anticipo a chi gli potrà dare un'occhiata.
Francesco


--------------------------------------------------------------------------------


# Italian translation of  NetworkManager-PPTP.
# Copyright (C) 2008 
THE NetworkManager-PPTP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed 
under the same license as the NetworkManager-PPTP package.
# Francesco 
Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr 
""
"Project-Id-Version: NetworkManager-OpenVPN 0.7\n"
"Report-Msgid-
Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 04:06+0000\n"
"PO-Revision-
Date: 2008-09-03 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta 
<francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.
linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; 
charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: 
nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-
dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Password 
_secondaria:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid 
"_Username:"
msgstr "Nome _utente:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-
password-dialog.c:260
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"

#: ../auth-
dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
msgid "_Password:"
msgstr 
"_Password:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid 
"Connect _anonymously"
msgstr "Connessione _anonima"

#: ../auth-
dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
msgid "Connect as _user:"
msgstr 
"Connesione come _utente:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.
c:465
#, fuzzy
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr 
"_Ricorda le password per questa sessione"

#: ../auth-dialog/gnome-two-
password-dialog.c:467
#, fuzzy
msgid "_Save passwords in keyring"

msgstr "_Salva le password nel portachiavi"

#: ../auth-dialog/main.c:
140
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to authenticate to access the 
Virtual Private Network '%s'."
msgstr "È necessario autenticarsi per 
accedere alla Rete Privata Virtuale '%s'."

#: ../auth-dialog/main.c:
141
#, fuzzy
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticazione VPN"

#: ..
/nm-pptp.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN 
Connections"
msgstr "Aggiungi, rimuovi e modifica connessioni VPN PPTP"


#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "PPTP VPN Connection 
Manager"
msgstr "Gestore Connessioni VPN PPTP"

#: ..
/properties/advanced-dialog.c:147
#, fuzzy
msgid "All Available 
(Default)"
msgstr "Tutti i disponibili (Predefinito)"

#: ..
/properties/advanced-dialog.c:151
#, fuzzy
msgid "128-bit (most 
secure)"
msgstr "128-bit (più sicuro)"

#: ../properties/advanced-
dialog.c:160
#, fuzzy
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (meno 
sicuro)"

#: ../properties/advanced-dialog.c:231
msgid "PAP"
msgstr 
"PAP"

#: ../properties/advanced-dialog.c:237
msgid "CHAP"
msgstr 
"CHAP"

#: ../properties/advanced-dialog.c:243
msgid "MSCHAP"
msgstr 
"MSCHAP"

#: ../properties/advanced-dialog.c:249
msgid "MSCHAPv2"

msgstr "MSCHAPv2"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
#, fuzzy

msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autenticazione</b>"

#: ..
/properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Echo</b>"

msgstr "<b>Eco</b>"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
#, fuzzy

msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generale</b>"

#: ../properties/nm-
pptp-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr 
"<b>Opzionale</b>"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
#, fuzzy

msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Sicurezza e 
Compressione</b>"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
#, fuzzy

msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vanzate..."

#: ../properties/nm-pptp-
dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr 
"Consentire compressione dati _BSD"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.
glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr 
"Consentire compressione dati _Deflate"

#: ../properties/nm-pptp-
dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr 
"Consentire cifratura con st_ato"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.
glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Allow the following authentication methods:"

msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:"

#: ..
/properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr 
"Predefinito"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
#, fuzzy

msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.
glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Inviare 
pacchetti _echo PPP"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
#, 
fuzzy
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usare compressione 
_intestazioni TCP"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
#, fuzzy

msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usare cifratura 
_Point-to-Point (MPPE)"

#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
#, 
fuzzy
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"

#: ../properties/nm-
pptp-dialog.glade.h:17
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"

#: ..
/properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Security:"

msgstr "_Sicurezza:"

#: ../properties/nm-pptp.c:49
#, fuzzy
msgid 
"Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point 
Tunneling Protocol (PPTP)"

#: ../properties/nm-pptp.c:50
#, fuzzy

msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr 
"Compatibile con i server Microsoft e altri server VPN PPTP."



Con Tiscali Adsl 8 Mega navighi SENZA LIMITI e GRATIS per i primi tre mesi. In seguito paghi solo € 19,95 al mese. Attivala subito, l’offerta è valida fino al 04/09/2008! http://abbonati.tiscali.it/promo/adsl8mega/


Maggiori informazioni sulla lista tp