[GNOME 2.24] Revisione di gnome-bluetooth

Francesco Marletta francesco.marletta@gmail.com
Ven 5 Set 2008 23:43:32 CEST


Ciao a tutti
Ecco il PO di gnome-bluetooth per la revisione.

Ho provveduto ad allinearlo all'ultima versione del file POT.

Grazie in anticipo a chi gli potrà dare un'occhiata.
Francesco

--------------------------------------------------------------------------------

# Italian translation for gnome-bluetooth
# Copyright (C) 2004-2008 THE gnome-bluetooth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. 
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004-2008. 
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-21 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:1
msgid "Directory to save received files"
msgstr "Directory in cui salvare i file ricevuti"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:2
msgid "Display dialog when file received"
msgstr "Mostrare la finestra di dialogo alla ricezione di un file"

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:3
msgid ""
"Incoming files are saved automatically into this directory. If
display-" "notification is set then the user gets chance to open or
delete them." msgstr ""
"I file in arrivo sono automaticamente salvati in questa directory. Se "
"display-notification è impostata, l'utente avrà la possibilità di
aprirli o " "cancellarli."

#: ../data/gnome-obex-server.schemas.in.h:4
msgid ""
"Received files are automatically saved. If this option is set, then
the user " "is prompted with a dialog which allows them to view or
delete the received " "file."
msgstr ""
"I file ricevuti sono salvati automaticamente. Se questa opzione è
impostata, " "all'utente verrà mostrata una finestra di dialogo che
permette di aprire o " "cancellare i file ricevuti."

#: ../obex/gnome-obex-server.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept a file from '%s'?"
msgstr "Accettare un file da \"%s\"?"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:162
#, fuzzy
msgid ""
"The remote device is attempting to send you a file via Bluetooth. Do
you " "wish to allow the connection?"
msgstr ""
"Il dispositivo remoto sta provando ad inviare un file via Bluetooth. "
"Consentire la connessione?"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:163
msgid "Always accept files from this device."
msgstr "Accettare sempre i file da questo dispositivo."

# NdT: è lo stesso valore che c'è in Epiphany
#. The name of the default downloads folder,
#. * Needs to be the same as Epiphany's
#: ../obex/gnome-obex-server.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"

# [NdT] è il titolo di una finestra
#: ../obex/gnome-obex-server.c:295
#, fuzzy
msgid "Incoming Bluetooth file transfer"
msgstr "Trasferimento file via Bluetooth in arrivo"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:337 ../obex/gnome-obex-server.c:504
msgid "Ready for Bluetooth file transfers"
msgstr "Pronto per trasferimenti file via Bluetooth"

#  When try icon is destroyed, recreate it.  This happens
#  when the notification area is removed.
#  *
#  * TODO:
#  *
#  * ensure it only gets invoked once
#  * display sensible error dialogs
#  * think about fancy received-file actions
#  *	 - should we send vcards to evo, etc?
#. *
#. * TODO:
#. *
#. * ensure it only gets invoked once
#. * display sensible error dialogs
#. * think about fancy received-file actions
#. *	 - should we send vcards to evo, etc?
#.
#: ../obex/gnome-obex-server.c:389 ../obex/gnome-obex-server.desktop.in.h:1
msgid "Bluetooth File Sharing"
msgstr "Condivisione file Bluetooth"

#: ../obex/gnome-obex-server.c:392
msgid "Receive files from Bluetooth devices"
msgstr "Riceve file da dispositivi Bluetooth"

#. add your name and email address in here if you've translated
#. * this program
#.
#: ../obex/gnome-obex-server.c:398
msgid "translator-credits"
msgstr "Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>"

#: ../obex/gnome-obex-server.desktop.in.h:2
msgid "Receive files sent by Bluetooth devices"
msgstr "Ricezione file inviati da dispositivi Bluetooth"

#: ../src/chooser.gob:109
msgid "Choose Bluetooth device"
msgstr "Scegliere il dispositivo Bluetooth"

#: ../src/chooser.gob:151
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

# [NdT] dovrebbe essere il titolo di una finestra
#: ../src/fileactiondialog.gob:132
msgid "Bluetooth Transfer Received"
msgstr "Trasferimento via Bluetooth completato"

#. FIXME: dname needs escaping
#: ../src/fileactiondialog.gob:138
#, fuzzy, c-format
msgid "File received from '%s'. What would you like to do?"
msgstr "File ricevuto da '%s'. Cosa se ne vuole fare?"

#: ../src/fileactiondialog.gob:168
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold'>Name:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Type:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Size:</span> %s"
msgstr ""
"<span weight='bold'>Nome:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Tipo:</span> %s\n"
"<span weight='bold'>Dimensione:</span> %s"

#: ../src/permissiondialog.gob:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow Bluetooth device '%s' to connect?"
msgstr "Consentire al dispositivo Bluetooth \"%s\" di connettersi?"

#: ../src/permissiondialog.gob:121
#, fuzzy
msgid ""
"An external device is attempting to connect to your computer via
Bluetooth. " "You must decide if you want to accept the connection."
msgstr ""
"Un dispositivo esterno sta provanddo a connettersi al computer via "
"Bluetooth. Bisogna decidere se si vuole accettare la connessione."

#: ../src/permissiondialog.gob:127
msgid "_Always allow this device to connect."
msgstr "Consentire _sempre a questo dispositivo di connettersi."


Maggiori informazioni sulla lista tp