glade da revisionare

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Ven 12 Set 2008 09:27:32 CEST


Il giorno gio 04 set 2008 21:58:57 CEST, "Milo Casagrande" ha scritto:
>> #: ../src/glade-window.c:2193
>> msgid "_Developer Reference"
>> msgstr "_Riferimento dello sviluppatore"
>
> Riferimenti ? (anche se  al singolare...)

ho messo "riferimenti per lo sviluppatore"

>> #: ../src/glade-window.c:2735
>> msgid "_Undo"
>> msgstr "_Annulla"
>
> La scorciatoia canonica per Annulla sarebbe sulla n...

le linee guida dicono la a

>> #: ../gladeui/glade-builtins.c:471
>> msgid "An entry"
>> msgstr "Un'entrata"
>
> Una voce ?
>
> O cosa intendono?

sono le GtkEntry

>> #. Name
>> #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624
>> msgid "Name :"
>> msgstr "Nome :"
>>
>> #. Type
>> #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634
>> msgid "Type :"
>> msgstr "Tipo :"
>
> Ci va per forza lo spazio prima dei due punti? Non si pu mettere dopo?

in effetti non serve proprio
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale  stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Firma Digitale PGP
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080912/d88e73c9/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp