[GNOME 2.24] Revisione di GOK

Francesco Marletta francesco.marletta@gmail.com
Mer 17 Set 2008 17:29:22 CEST


On Sun, 07 Sep 2008 18:48:47 +0200
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it> wrote:

> Il giorno dom, 07/09/2008 alle 16.57 +0200, Francesco Marletta ha
> scritto:
> > Il giorno Sat, 06 Sep 2008 14:12:17 +0200
> > Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it> ha scritto:
> > > 
> > > > #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab
> > GUI
> > > > buttons etc. #: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11
> > > > msgid "UI Grab"
> > > > msgstr "Cattura interfaccia"
> > > > 
> > > > # [NdT] "popup" o "a comparsa"?
> > > > #: ../gok/main.c:1115
> > > > msgid "popup menu"
> > > > msgstr "menu a comparsa"
> > > 
> > > s/menu/menų ?
> > > 
> > > (mi sa che propongo la discussione anche su questo per poi
> > > glossarizzare)
> > 
> > mi pare che ora in glossario ci sia... tempo addietro se ne discusse a
> > lungo... se ben ricordo.
> 
> Hmm.. c'č un solo "submenu" come "sottomenų, sottomenu"

quindi č logico che "menu" -> "menų"
> 
> Io sarei per tenere una sola grafia tra le due... menų/menu non c'č...

beh, anche se vogliamo tenerle tutte e due non casca il mondo, basta
che siano coerenti

> 
> Intendo qui ovviamente: http://tp.linux.it/glossario.html

ovviamente

>  
> > > > #: ../gok/main.c:2216
> > > > msgid "possibly unknown access method!"
> > > > msgstr "forse un metodo di accesso sconosciuto!"
> > > 
> > > probabile metodo di accesso sconosciuto. ?
> > 
> > mmm... non suona bene... mi sembra che "probabile" si abbina a
> > "metodo".. che te ne pare "metodo di accesso probabilmente
> > sconosciuto!" ??
> 
> Sė...
> 
> 
Bene



Maggiori informazioni sulla lista tp