Revisione traduzione tar
Milo Casagrande
milo@casagrande.name
Mer 1 Apr 2009 21:02:07 CEST
Il giorno mer, 01/04/2009 alle 19.53 +0200, Gabriele 'LightKnight'
Stilli ha scritto:
> mercoledì 01 aprile 2009, alle 19:38, Milo Casagrande scrive:
>
> > #: lib/version-etc.c:182
> > #, c-format
> > msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
> > msgstr "Sito web di %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n"
>
> "Home page di %s:"? Un sito web non corrisponde alla sola home :-)
Lo so, ma "home page" purtroppo è tutto inglese.
Personalmente se vado in www.gnu.org/software/tar trovo il sito di tar
con tutte le sue spiegazioni...
> > #: src/tar.c:613
> > msgid "filter the archive through xz"
> > msgstr "Filtra l'archivio attraverso xz"
>
> Perché maiuscolo?
Descrizione dell'opzione, anche tutte le altre simili sono al maiuscolo.
--
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090401/e8e9c2ec/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp