[GNOME] Revisione nautilus-vcs

Francesco Marletta francesco.marletta@gmail.com
Sab 18 Apr 2009 18:19:41 CEST


Ciao a tutti,
ecco il PO di nautilus-vcs per la revisione.

Grazie a chiunque gli dia un'occhiata.

Francesco

------8<------8<------8<------8<------8<------8<------8<------8<------8<------
# Italian translation of nautilus-vcs.
# Copyright (C) 2009 THE nautilus-vcs'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus-vcs package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-vcs 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-vcs&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/nautilus-cvs.c:199
#, c-format
msgid "%s (Modified)"
msgstr "%s (Modificato)"

#: ../src/nautilus-cvs.c:210
msgid "Not added"
msgstr "Non aggiunto"

#: ../src/nautilus-cvs.c:448
msgid "Add to Repository"
msgstr "Aggiungi al repository"

#: ../src/nautilus-cvs.c:449
msgid "Add the selected files to the repository"
msgstr "Aggiunge i file selezionati al repository"

#: ../src/nautilus-cvs.c:462
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: ../src/nautilus-cvs.c:463
msgid "Exclude the selected files from version control"
msgstr "Esclude i file selezionati dal controllo di versione"

#: ../src/nautilus-cvs.c:477
msgid "Commit"
msgstr "Commit"

#: ../src/nautilus-cvs.c:478
msgid "Commit changes to the selected files"
msgstr "Effettua il commit dei cambiamenti ai file selezionati"

#: ../src/nautilus-cvs.c:492
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: ../src/nautilus-cvs.c:493
msgid "Update selected files from the repository"
msgstr "Aggiorna i file selezionati dal repository"

#: ../src/nautilus-cvs.c:530
msgid "CVS Information"
msgstr "Informazioni CVS"

#: ../src/nautilus-cvs.c:550
msgid "This file has not been added to CVS."
msgstr "Il file non è stato aggiunto al CVS."

#: ../src/nautilus-cvs.c:560
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../src/nautilus-cvs.c:567
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"

#: ../src/nautilus-cvs.c:574
msgid "Timestamp:"
msgstr "Timestamp:"

#: ../src/nautilus-cvs.c:581
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"

# [NdT] in questo caso non ho tradotto Tag perché
#       chi usa i sistemi di VCS usa abitualmente
#       questi termini in inglese
#: ../src/nautilus-cvs.c:588
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

#: ../src/nautilus-cvs.c:596
msgid "Conflicts with CVS server."
msgstr "Conflitti con il server CVS."

#: ../src/nautilus-cvs.c:643
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo di versione"

#: ../src/nautilus-vcs.c:68
msgid "Version Info"
msgstr "Informazioni di versione"

#: ../src/nautilus-vcs.c:69
msgid "Information from the version control system"
msgstr "Informazioni dal sistema di controllo versione"


Maggiori informazioni sulla lista tp