Richiesta revisione coreutils 7.0

Giorgio Catanzaro catanzag@gmail.com
Sab 1 Ago 2009 16:17:37 CEST


Ciao Milo,

Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno 01 agosto 2009 01.56, Giorgio Catanzaro<catanzag@gmail.com>
> ha scritto:
>> Se non ho capito male, suggerisci di allineare tutte le traduzioni
>> degli aiuti in qualche modo: è corretto per uniformità di tutto il
>> file, del resto i singoli programmi sono stati scritti da autori
>> diversi probabilmente senza linee guida comuni; così però non si
>> deroga alla regola di seguire il testo tradotto sulla punteggiatura e
>> le maiuscole (anche se in questo sbagliano loro e sbagliamo anche
>> noi)?
> 
> Oddio... non è che *devi* seguire le maiuscole in inglese, soprattutto
> perché loro hanno convenzioni diverse dalle nostre.
> 
> Il punto è che c'è un miscuglio di cose. Sicuramente più persone hanno
> messo mano alla programmazione e hanno fatto un po' come meglio
> credevano senza uniformarsi, ma se per lo meno la traduzione italiana
> la possiamo fare più uniforme e omogenea possibile, ben venga (se poi
> vuoi anche aprire bug e segnalare la cosa...).
> 
> In questo caso non lo vedo affatto come un problema essere un po' più
> liberi nella traduzione: ci sono casi in cui non è sempre un male, ma
> (per me) devono essere giustificati. Questo è uno di quelli che credo
> valga la pena di prendere in considerazione.
> 

grazie per il chiarimento, a questo punto uniformo tutte le stringhe, e metto una
nota in testa al .po per spiegare il perché sto derogando dalle linee guida.

Però personalmente preferisco il minuscolo senza il punto finale...

Ciao

Giorgio


Maggiori informazioni sulla lista tp