Revisione debconf di tpconfig

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Dom 23 Ago 2009 21:56:36 CEST


2009/8/23 Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>:
> Ciao,
> come da oggetto.
>
> Grazie,
> Luca
>
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-10 debconf templates\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2008-12-05 14:39-0500\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-08-23 14:51+0200\n"
> "Last-Translator: Luca Monducci \n"
> "Language-Team: Italian\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Overwrite tpconfig configuration file?"
> msgstr "Sovrascrivere il file di configurazione di tpconfig?"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "Accepting this will overwrite the file, \"/etc/default/tpconfig\" If you "
> "have made changes to this file, and wish to keep them,  do not accept this."
> msgstr ""
> "Accettando si sovrascriverà il il file \"/etc/default/tpconfig\". Se tale "
> "file è stato modificato e si desidera mantenere le modifiche, non accettare."
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Reset the touchpad when booting?"
> msgstr "Reimpostare il touchpad all'avvio?"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
> "resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
> "touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
> "resumed.  Refuse if you don't want this."
> msgstr ""
> "Alcune macchine non reimpostano il touchpad all'avvio o alla ripartenza. Su "
> "queste macchine è necessario reimpostare manualmente il touchpad. Accettando "
> "si farà una reimpostazione manuale ogni volta che il sistema viene avviato o "
> "riparte. Altrimenti rifiutare."

s/ripartenza/ripristino ? (mi pare che in altri programmi sia usato
"ripristino" per resume)

Per eliminare il "si farà":

Accettando verrà reimpostato manualmente a ogni riavvio o ripristino,
altrimenti rifiutare.

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:3001
> msgid ""
> "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
> "resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
> "reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
> "after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
> "touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
> "caused by accidentally brushing against the touchpad."
> msgstr ""
> "Specificare qualsiasi opzione da riga di comando si vuole che sia passato "
> "all'avvio "o alla ripartenza. (Notare che se in precedenza si è specificato "
> "che il touchpad deve essere reimpostato allora, prima viene reimpostato, e "
> "poi sono applicate le opzioni specificate qui.) Per esempio un'opzione "
> "comune è \"--tapmode=0\", che dice al rouchpad di disattivare il \"tapping\" "
> "in modo da prevenire degli eventi del mouse spuri causati tocchi accidentali "
> "dal touchpad."

C'è un " prima di "o".

Riscrivo la frase:

Specificare qualsiasi opzione a riga di comando da passare all'avvio o
al ripristino (notare che se era stato specificato di reimpostare il
touchpad, prima viene reimpostato e poi vengono applicate le opzioni
indicate qui). Per esempio, un'opzione comune è "--tapmode=0", che
indica al touchpad di disattivare il "tapping", in modo da prevenire
eventi spuri del mouse causati da tocchi accidentali del touchpad.

In ogni caso:
- togliere il punto prima della parentesi di apertura, usare la
minuscola dentro la parentesi e spostare il punto finale al di fuori
della parentesi di chiusura
s/rouchpad/touchpad
s/, e/e
s/tocchi/da tocchi

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp