Revisione Banshee

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Lun 21 Dic 2009 18:23:47 CET


Il giorno mer, 09/12/2009 alle 22.22 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> >
> > #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
> > #| msgid "Encode to"
> > msgid "nocodec"
> > msgstr "nessuncodificatore"
> 
> Non è che forse è più facile che venga usato "codec"? Inteso come "codec MP3"...

Ho usato codificatore e decodificatore un po' dappertutto, anche in
Totem e gnome-packagekit.

> >
> > #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
> > msgid "Rescan the Music Library folder"
> > msgstr "Scansiona di nuovo la cartella della discoteca"
> 
> Scan in altre parti mi pare sia stato tradotto con analisi

Ma dici in Banshee? Perchè ho usato scansionare invece.

> 
> > #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
> > #, csharp-format
> > msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently
> > lost."
> > msgstr ""
> > "Se non si salva, i cambiamenti degli ultimi {0} saranno definitivamente
> > "
> > "persi."
> 
> s/cambiamenti/modifiche
> 
> (come in poche stringhe più sopra)

Quelle più sopra c'è proprio la parola "change".

> 
> > #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
> > #| msgid "Audio"
> > msgid "Audiobooks"
> > msgstr "Libri audio"
> 
> Non si dice "Audiolibri"?

Onestamente, non lo so, però a pensarci in italiano dovrebbe essere più
coretto "audio libro", oltretutto me lo da anche il correttore
automatico di aspell.

Grazie.

-- 
GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber: janvitus@jabber.linux.it
Identi.ca: http://identi.ca/janvitus
Twitter: http://twitter.com/Janvitus
FriendFeed: http://friendfeed.com/janvitus
Ubuntu GNU/Linux Karmic Koala 9.04 x86_64

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20091221/00b05e80/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp