Revisione gnome-spell

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mar 3 Feb 2009 01:22:04 CET


"Ho visto lingue che voi umani nemmeno potete immaginare..."

Molte lingue non sapevo nemmeno esistessero lol, mi sono aiutato con
wikipedia per le traduzioni :)



# gnome-spell italian translation
# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-spell
package.
# Stefano Canepa <xx@linux.it>, 2003, 2004.
# Gianvito Cavasoli <xxx@xxx.it>, 2009.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-spell 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <xxxxxxxxx@ubuntu-it.org>\n"
"Language-Team: Italian <xx@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../gnome-spell/control.c:255
#, c-format
msgid "_Suggestions for '%s'"
msgstr "_Suggerimenti per «%s»"

#: ../gnome-spell/control.c:359 ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:10
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggerimenti"

#: ../gnome-spell/control.c:450
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Impossibile aprire il file di glade."

#. check <http://aspell.sourceforge.net/man-html/Supported.html> and
#. <http://aspell.sourceforge.net/man-html/Unsupported.html>.
#. short language codes according to ISO 639-1.
#: ../gnome-spell/dictionary.c:150
msgid "Afar"
msgstr "Afar"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:151
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:152
msgid "Akan"
msgstr "Akan"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:153
msgid "Amharic"
msgstr "Amarico"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:154
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:155
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:156
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:157
msgid "Avar"
msgstr "Avar"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:158
msgid "Aymara"
msgstr "Aymarano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:159
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:160
msgid "Bashkir"
msgstr "Baschirano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:161
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:162
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:163
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:165
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:166
msgid "Bislama"
msgstr "Bislamo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:167
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:168
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:169
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:170
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:171
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:172
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:173
msgid "Chechen"
msgstr "Ceceno"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:174
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:175
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:176
msgid "Chuukese"
msgstr "Chuukese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:177
msgid "Corsican"
msgstr "Corso"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:178
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:179
msgid "Kashubian"
msgstr "Casciubo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:180
msgid "Chuvash"
msgstr "Ciuvascio"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:181
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:182
msgid "Danish"
msgstr "Danese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:183
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tedesco (Austria)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:184
msgid "German (Germany)"
msgstr "Tedesco (Germania)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:185
msgid "German (Swiss)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:186
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:187
msgid "Greek"
msgstr "Greco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:188
msgid "English (American)"
msgstr "Inglese (USA)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:189
msgid "English (British)"
msgstr "Inglese (Gran Bretagna)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:190
msgid "English (Canadian)"
msgstr "Inglese (Canada)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:191
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:192
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:193
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:194
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:195
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:196
msgid "Fulah"
msgstr "Fulano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:197
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:198
msgid "Fijian"
msgstr "Fijiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:199
msgid "Faroese"
msgstr "Færøese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:200
msgid "French (France)"
msgstr "Francese (Francia)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:201
msgid "French (Swiss)"
msgstr "Francese (Svizzera)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:202
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:203
msgid "Frisian"
msgstr "Frisone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:204
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:205
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaelico Scozzese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:206
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:207
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:208
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:209
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "Gaelico Mannese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:210
msgid "Hausa"
msgstr "Hausano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:211
msgid "Hawaiian"
msgstr "Hawaiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:212
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:213
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:214
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:215
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:216
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:217
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Lusaziano Superiore"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:218
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creolo Haitiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:219
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:220
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:221
msgid "Herero"
msgstr "Herero"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:222
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:223
msgid "Iban"
msgstr "Iban"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:224
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:225
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:226
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Sichuan Yi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:227
msgid "Iloko"
msgstr "Ilokano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:228
msgid "Ido"
msgstr "Ido"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:229
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:230
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:231
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:232
msgid "Javanese"
msgstr "Giavanese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:233
msgid "Georgian"
msgstr "Geogiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:234
msgid "Kachin"
msgstr "Kachin"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:235
msgid "Kongo"
msgstr "Congese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:236
msgid "Khasi"
msgstr "Khasi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:237
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:238
msgid "Kwanyama"
msgstr "Kwanyama"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:239
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazako"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:240
msgid "Kalaallisut / Greenlandic"
msgstr "Kalaallisut / Groenlandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:241
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:242
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:243
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:244
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:245
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:246
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:247
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:248
msgid "Komi"
msgstr "Komi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:249
msgid "Cornish"
msgstr "Cornico"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:250
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghizano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:251
msgid "Latin"
msgstr "Latino"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:252
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:253
msgid "Ganda"
msgstr "Gandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:254
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburghese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:255
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:256
msgid "Lao"
msgstr "Laotiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:257
msgid "Lozi"
msgstr "Lozi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:259
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "Luba-Katanga"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:260
msgid "Luo"
msgstr "Luo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:261
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:262
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgascio"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:263
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:264
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:265
msgid "Minangkabau"
msgstr "Minangkabau"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:266
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:267
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:268
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:269
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:270
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:271
msgid "Malay"
msgstr "Malay"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:272
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:273
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:274
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norvegese (Bokmål)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:275
msgid "North Ndebele"
msgstr "Ndebele Settentrionale"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:276
msgid "Low Saxon"
msgstr "Basso Sassone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:277
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:278
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:279
msgid "Niuean"
msgstr "Niuean"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:280
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:281
msgid "Norwegian (Nyorsk)"
msgstr "Norvegese (Nyorsk)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:282
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:283
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele Meridionale"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:284
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sesotho del Nord"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:285
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:286
msgid "Nyanja/Chichewa"
msgstr "Nyanja/Chichewa"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:287
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:288
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:289
msgid "Oriya"
msgstr "Oromo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:290
msgid "Ossetic"
msgstr "Osseto"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:291
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:292
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:293
msgid "Papiamento"
msgstr "Papiamento"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:294
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:295
msgid "Pushto"
msgstr "Pashtu"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:296
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portoghese (Portogallo)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:297
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:298
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:299
msgid "Rarotongan"
msgstr "Rarotongan"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:300
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:301
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:302
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:303
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:304
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:305
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:306
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami Settentrionale"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:307
msgid "Sango"
msgstr "Sango"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:308
msgid "Sinhalese"
msgstr "Singalese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:309
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:310
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:311
msgid "Samoan"
msgstr "Samoano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:312
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:313
msgid "Somali"
msgstr "Somalo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:314
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:315
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:316
msgid "Swati"
msgstr "Swati"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:317
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sesotho del Sud"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:318
msgid "Sundanese"
msgstr "Sondanese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:319
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:320
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:321
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:322
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:323
msgid "Tetum"
msgstr "Tetum"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:324
msgid "Tajik"
msgstr "Tagico"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:325
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:326
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrino"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:327
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeno"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:328
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:329
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:330
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:331
msgid "Tonga"
msgstr "Tongano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:332
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:333
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:334
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:335
msgid "Tatar"
msgstr "Tataro"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:336
msgid "Twi"
msgstr "Twi"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:337
msgid "Tahitian"
msgstr "Tahitiano"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:338
msgid "Uighur"
msgstr "Ulguro"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:339
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:340
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:341
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:342
msgid "Venda"
msgstr "Venda"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:343
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:344
msgid "Walloon"
msgstr "Vallone"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:345
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:346
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:347
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:348
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:349
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:350
msgid "Chinese"
msgstr "Cinese"

#: ../gnome-spell/dictionary.c:351
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:2
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:3
msgid "Checked word"
msgstr "Parola verificata"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:4
msgid "D_ictionaries"
msgstr "D_izionari"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:5
msgid "Describe _all"
msgstr "Descrivi _tutto"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:6
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:7
msgid "R_eplace All"
msgstr "Sosti_tuisci tutto"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:8
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:9
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:11
msgid "_Add word"
msgstr "A_ggiungi parola"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:12
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:13
msgid "_Describe"
msgstr "_Descrivi"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:15
msgid "_Ignore"
msgstr "Ig_nora"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:16
msgid "_Replace"
msgstr "Sostit_uisci"

#: ../gnome-spell/spell-checker.glade.h:17
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"

#: ../gnome-spell/test-spell.c:39
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
__ __ __

GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber ID: janvitus@jabber.linux.it
Homepage: www.janvitus.netsons.org
Ubuntu GNU/Linux 2.6.28.1-intrepid1 x86_64
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090203/dff59b66/attachment-0001.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp