Revisione gnome-spell
Gianvito Cavasoli
gianvito@gmx.it
Mar 3 Feb 2009 14:19:28 CET
Il giorno mar, 03/02/2009 alle 12.06 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> Il giorno 3 febbraio 2009 1.22, Gianvito Cavasoli ha scritto:
>
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:188
> > msgid "English (American)"
> > msgstr "Inglese (USA)"
> >
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:189
> > msgid "English (British)"
> > msgstr "Inglese (Gran Bretagna)"
> >
> > #: ../gnome-spell/dictionary.c:190
> > msgid "English (Canadian)"
> > msgstr "Inglese (Canada)"
>
> wikipedia ha
> http://it.wikipedia.org/wiki/Inglese_americano
> http://it.wikipedia.org/wiki/Inglese_britannico
> http://it.wikipedia.org/wiki/Inglese_canadese (è un pagina cancellata
> perché il contenuto era privo di senso)
>
> l'aggettivo e la mancanza di parentesi o altri segni mi sembra
> preferibile rispetto anche a Firefox che ha "Inglese / Stati Uniti" e
> "Inglese / Regno Unito"
> --
> Daniele Forsi
Si, vero, erano le stringhe vecchie, non me ne sono accorto ;)
__ __ __
GPG-key: 1024D/2C4C84CC
Jabber ID: janvitus@jabber.linux.it
Homepage: www.janvitus.netsons.org
Ubuntu GNU/Linux 2.6.28.1-intrepid1 x86_64
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 197 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090203/2c0129cc/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
tp